Chôn nhao cắt rốn nghĩa là gì năm 2024

Cô Moon bảo là : " Hãy viết 10 - 15 câu về 1 kỉ niệm hoặc 1 thứ khi nghĩ tới sẽ buồn "Thì đây là bài Moon viết , mn chấm ?/10 đ ?Bài làm :" Thời học sinh " , cái gì ? Thời học sinh ư ? Thời học sinh thì có gì đáng buồn chứ ! Bạn em đã từng nói vậy , nhưng với em thì khác đó .Thời học sinh mà nhỉ ? Tuổi học trò vui vẻ nhé , vì đó là tuổi chúng ta vui chơi , chứ không phải chịu áp lực , tuổi mà chúng ta được tự do , được thỏa thích làm mọi thứ . Sau khi tốt nghiệp , cái tuổi mà em rất ghét , tốt nghiệp rồi , rất ít khi gặp được nhau , không như tiểu họ , trung học , mỗi ngày đều được gặp nhau , khi những ngày nghỉ , chúng ta có thể rủ nhau đi chơi . Tốt nghiệp , mỗi người , 1 con đường con đường riêng . Có người còn đi du học , nhớ bạn bè lắm . Giữa những vì sao , hàng ngàn vì sao , luôn tỏa sáng , còn chúng em thì không ? Con đường riêng rồi , ít khi chúng ta ngắm sao , cũng là lúc , chúng ta ít để ý về bạn bè . Hiếm lắm , mới gặp được bạn . Nên trước khi tốt nghiệp , hãy làm gì để không lãng phí tuổi trẻ nhé. Ví dụ như : tổ chức sinh nhật , cùng nhàu làm 1 việc gì đó !

Theo đó, môn Luyện từ và câu, bài Mở rộng vốn từ Tổ quốc [trang 18, sách Tiếng Việt 5/ tập 1, Nhà xuất bản Giáo dục, in tại Công ty Trần Phú, quận 1, TP.HCM, số xuất bản 1517/105-05] có bài tập câu 4 như sau:

Đặt câu với một trong những từ ngữ dưới đây:

a/ Quê hương

b/ Quê mẹ

c/ Quê cha đất tổ

d/ Nơi chôn rau cắt rốn

Phụ huynh cho rằng sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 5 dùng thành ngữ "Nơi chôn rau cắt rốn" là chưa chuẩn xác.

Trả lời PV Dân trí, ông Nguyễn Văn Tùng - Phó tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam cho biết: “Chôn rau cắt rốn” đúng.

Theo các tài liệu mà NXB Giáo dục đưa ra, trong tiếng Việt, "rau" hoặc "nhau" là hai cách phát âm [hai biến thể ngữ âm] của cùng một từ chỉ bộ phận nối thai nhi với thành tử cung của mẹ qua dây rốn để cung cấp dinh dưỡng, bài tiết chất thải và trao đổi khí qua máu cho thai nhi.

Từ điển Tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học [Hoàng Phê chủ biên, Nhà xuất bản Đà Nẵng và Trung tâm Từ điển học, 2005] có cả hai mục từ "rau" và "nhau", và cho rằng rau là cách phát âm của phương ngữ [tr, 706, 822].

Tuy nhiên, cuốn Giải phẫu sinh lý, tập 2 của Bộ Y tế [Nhà xuất bản Y học, 1986] gọi bộ phận nêu trên là rau: “Thai phát triển do các tác động phối hợp của buồng trứng, của rau và của thùy trước tuyến yên” [trang 93]; “Bản thân rau thai cũng tiết ra progesteron và estrogen” [trang 94].

Cuốn Thành ngữ học Tiếng Việt của Hoàng Văn Hành [Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, 2015] chấp nhận cả hai thành ngữ "Chôn rau cắt rốn" và "Chôn nhau cắt rốn".

Còn Tố Hữu, nhà thơ bậc thầy về sử dụng ngôn ngữ dân gian, viết [Tố Hữu toàn tập, Nhà xuất bản Văn học, 2009, trang 224]:

“Ai về thăm bưng biền Đồng Tháp,

Việt Bắc miền Nam, mồ ma giặc Pháp

Nơi chôn rau cắt rốn của ta!”

Do đó, ông Tùng khẳng định, thành ngữ "Chôn rau cắt rốn" mà sách Tiếng Việt 5 cung cấp là đúng. Ở những địa phương quen gọi "rau" là "nhau", thầy cô có thể giải thích cho học sinh hiểu. Các em cũng có thể sử dụng cách gọi nào quen thuộc với mình.

Chia sẻ với Dân trí, một giảng viên ngôn ngữ báo chí tại Hà Nội cho biết, trong trường hợp này, có thể xác định đúng/sai theo từ điển hiện hành.

Theo đó, môn Luyện từ và câu, bài Mở rộng vốn từ Tổ quốc [trang 18 Sách Tiếng Việt 5/ tập 1, NXB Giáo dục, in tại Công ty Trần Phú, 71-75 Hai Bà Trưng, Q1. TP.HCM, Số xuất bản 1517/105-05] có bài tập câu 4:

Đặt câu với một trong những từ ngữ dưới đây:

a/ Quê hương

b/ Quê mẹ

c/ Quê cha đất tổ

d/ Nơi chôn rau cắt rốn

Phụ huynh này cho rằng đáp án đúng là câu d nhưng phải là "Nơi chôn nhau cắt rốn", chứ không phải "chôn rau cắt rốn".

Trước nhiều ý kiến gây tranh cãi, ông Nguyễn Văn Tùng - Phó Tổng biên tập Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam đã đưa ra ý kiến.

Ông Tùng cho biết, trong tiếng Việt, "rau" hoặc "nhau" là hai cách phát âm [hai biến thể ngữ âm] của cùng một từ chỉ bộ phận nối thai nhi với thành tử cung của mẹ qua dây rốn để cung cấp dinh dưỡng, bài tiết chất thải và trao đổi khí qua máu cho thai nhi.

Ông Tùng lấy ví dụ, như Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học [Hoàng Phê chủ biên, NXB Đà Nẵng và Trung tâm Từ điển học, 2005] có cả hai mục từ "rau" và "nhau", nhưng cho rằng "rau" là cách phát âm của phương ngữ [tr, 706, 822].

Tuy nhiên, cuốn Giải phẫu sinh lý, tập 2 của Bộ Y tế [NXB Y học, 1986] gọi bộ phận nêu trên là "rau": “Thai phát triển do các tác động phối hợp của buồng trứng, của rau và của thùy trước tuyến yên” [tr. 93]; “Bản thân rau thai cũng tiết ra progesteron và estrogen” [tr.94].

SGK Tiếng Việt lớp 5.

Cuốn Thành ngữ học tiếng Việt của Hoàng Văn Hành [NXB Khoa học xã hội, 2015] chấp nhận cả hai thành ngữ "chôn rau cắt rốn" và "chôn nhau cắt rốn".

Còn Tố Hữu, nhà thơ bậc thầy về sử dụng ngôn ngữ dân gian thì viết: “Ai về thăm bưng biền Đồng Tháp, Việt Bắc miền Nam, mồ ma giặc Pháp Nơi chôn rau cắt rốn của ta!” [Tố Hữu toàn tập, NXB Văn học, 2009, tr. 224].

Theo ông Tùng, thành ngữ "nơi chôn rau cắt rốn" mà sách Tiếng Việt 5 cung cấp là đúng.

“Ở những địa phương quen gọi rau là nhau, các thầy, cô giáo có thể giải thích cho học sinh hiểu và học sinh cũng có thể sử dụng cách gọi nào quen thuộc hơn với mình”, ông Nguyễn Văn Tùng nói.

Ý nghĩa của chôn rau cắt rốn là gì?

"Nơi chôn rau cắt rốn" có nghĩa là ám chỉ nơi nguồn cội của mình, nơi mà ta sinh ra và lớn lên cho dù sau này có đi ngược về xuôi ở đâu đi chăng nữa cũng nhớ về quê hương là nơi giúp ta khôn lớn và là nơi yên bình để ta có cảm giác thoải mái nhất.

Chôn rau cắt rốn tiếng Anh là gì?

Etymology. chôn ["to bury"] + nhau ["the placenta"] + cắt ["to cut"] + rốn ["the navel"], "to bury the placenta and cut the umbilical cord".

Cuống nhau là gì?

SKĐS - Dây rau hay còn gọi là cuống nhau hoặc cuống rốn, là một dây mềm, màu trắng dài khoảng 45-60cm, nhẵn và trơn, một đầu bám vào bánh rau [thường là ở giữa bánh rau], đầu kia bám vào rốn thai nhi.

Chủ Đề