Biên phiên dịch mức lương bao nhiêu?

Ngày 1.11, tại tọa đàm về nhân lực thông dịch viên, ông Trần Anh Tuấn, Phó giám đốc Trung tâm dự báo nhu cầu nhân lực và thông tin thị trường lao động, Sở LĐ-TB-XH TP.HCM cho biết, từ nay đến năm 2025 mỗi năm TP cần từ 270.000 đến 300.000 nhân lực cho tất cả ngành. Trong đó, nhu cầu tuyển dụng nguồn lực thông dịch, biên, phiên dịch ngày càng nhiều...

Cũng theo ông Tuấn, lương của thông dịch viên, biên dịch viên rất cao, ở mức trung bình 10 đến 15 triệu đồng/tháng. Thậm chí tại các hội nghị, thương thuyết cao cấp thì lương của thông dịch viên được tính đến vài trăm USD/giờ. Tuy nhiên, để tìm những người giỏi, đáp ứng nhu cầu của doanh nghiệp khi dịch các văn bản, giấy tờ trong từng ngành nghề khác nhau là không dễ. Đối với nguồn lực thông dịch, đặc biệt là dịch các buổi đàm phán kinh doanh, hội thảo thì nguồn cung chất lượng còn khó tìm hơn.

Đại diện một số doanh nghiệp tại TP.HCM cho biết, sự sàng lọc, đào thải của nghề này rất cao, nên nhiều người ra trường ở các ngành ngoại ngữ nhanh chóng bị đào thải sau nhiều năm. Dù giỏi ngoại ngữ, nhưng không có kinh nghiệm chuyên sâu, không trau dồi kỹ năng thì không trụ lâu với nghề. Đã có nhiều sinh viên tốt nghiệp ngành ngoại ngữ, nhưng không thể dịch hoàn chỉnh một văn bản hành chính đơn giản hoặc khả năng giao tiếp bằng ngoại ngữ rất kém.

Giỏi ngoại ngữ vẫn chưa đủ

\n

Để tìm ra khó khăn vướng mắc trong đào tạo thông dịch viên, và tìm ra những giải pháp trong tương lai, để đào tạo ra đội ngũ thông dịch viên chuyên nghiệp, lành nghề… các chuyên gia cho rằng, một trong những nguyên nhân cho sự thiếu hụt nhân sự tại các tổ chức, công ty là do chỉ tiêu đào tạo ngoại ngữ của các trường đại học tại TP.HCM còn quá ít, chưa đa dạng các loại ngôn ngữ và chưa đào tạo theo nhu cầu của thị trường.

Bà Võ Thị Bích Thủy, Trưởng phòng Tuyển dụng và tư vấn nhân sự Manpower Group Việt Nam chia sẻ: “Hiện nay, có rất nhiều công ty có vốn đầu tư nước ngoài thông qua đơn vị, muốn tuyển dụng các phiên dịch tiếng Anh, Nhật, Hàn, Hoa… nhưng nhu cầu không đủ đáp ứng. Để có nguồn cung chất lượng, các trường cần đào tạo theo nhu cầu doanh nghiệp, đa dạng hóa các ngôn ngữ. Đồng thời, ngoài những kỹ năng về ngôn ngữ, các trường cần đào tạo thêm những kỹ năng mềm, có những liên kết với doanh nghiệp để sinh viên sớm cọ xát thực tế, không bị bỡ ngỡ khi ra trường”.

Ông Phạm Xuân Hoàng Ân [nguyên trưởng phòng Chính trị - Kinh tế, Sở Ngoại vụ TP HCM] cho rằng, đặc thù của nghề này rất khó, không chỉ đòi hỏi giỏi ngoại ngữ mà phải có trí nhớ tốt, hiểu biết sâu rộng nhiều lĩnh vực và kỹ năng xử lý tình huống linh hoạt. Đồng thời, để người học ngoại ngữ hướng tới công việc thông dịch viên trong tương lai cần sự cầu thị, ham học hỏi và trau dồi kiến thức không ngừng.

Ở góc độ đào tạo, ông Jacob Heinrich, Trưởng khoa Ngôn ngữ và tiếng Anh, Đại học RMIT Việt Nam cho biết: “Việc ký kết các hiệp định thương mại quốc tế chính là cơ hội cho các chuyên gia ngôn ngữ làm việc trong những lĩnh vực chuyên biệt... Kỹ năng ngôn ngữ cùng nhận thức về văn hóa và kiến thức chuyên ngành là điều mà nhiều tổ chức, công ty đa quốc gia và các ngành nghề đang tìm kiếm”.

Phiên dịch viên lương bao nhiêu? Cách có thu nhập tốt với nghề

3.4 / 5 [ 31 votes ]

Anh Dũng 29/06/2022, 08:51

Phiên dịch viên lương bao nhiêu hiện là câu hỏi được nhiều ứng viên có trình độ ngoại ngữ tốt quan tâm. Vậy hãy cùng tìm hiểu về mức thu nhập hiện có của nghề phiên dịch trong bài viết sau. 

VIỆC LÀM BIÊN, PHIÊN DỊCH LƯƠNG CAO!

NỘI DUNG BÀI VIẾT

Nghề phiên dịch viên là gì? 

Phiên dịch viên là một vị trí đóng vai trò cầu nối giữa 2 người nói những ngôn ngữ khác nhau để có thể giao tiếp một cách thông xuất. Bên cạnh đó, công việc của một phiên dịch viên sẽ còn phải thể hiện được tốt sắc thái, cảm xúc trong câu nói của các đối tượng với khoảng thời gian ngắn nhất có thể.

Hiện nay, nghề phiên dịch đang có 2 phương thức chính gồm:

  • Dịch đồng thời: Đây là hình thức mà người diễn giả và phiên dịch cùng làm việc song song. Phương thức phiên dịch này sẽ cần đến sự hỗ trợ rất đắc lực đến từ các phương tiện truyền thông. Việc dịch đồng thời thường sẽ yêu cầu tại các hội nghị, hội thảo lớn, chuyên nghiệp mà thành phần người tham gia thường sử dụng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
  • Dịch đuổi: Đây là hoạt động mà các phiên dịch sẽ cần phải dịch lại lời người nói ngay lập tức. Trong quá trình dịch, người dịch có thể tạm dừng lại để hỏi rõ về nội dung mà người nói muốn truyền tải để có thể đảm bảo sự chính xác nhất có thể.
Nghề phiên dịch viên là gì?

Xem thêm: [Giải mã] Interpreter là gì? Hiểu đúng nhất về công việc phiên dịch viên

Mức lương của phiên dịch viên theo các ngôn ngữ 

Để trả lời chính xác cho câu hỏi phiên dịch viên lương bao nhiêu, bạn cần hiểu rõ trình độ cũng như loại ngôn ngữ mà người phiên dịch thực hiện. Tùy theo tính chất đặc thù của từng loại ngôn ngữ cũng như năng lực của ứng viên mà nhà tuyển dụng sẽ có mức trả lương của biên dịch viên phù hợp. Có thể nói, lương phiên dịch viên hiện tại khá cao. Và nếu phân loại theo ngôn ngữ, lương của phiên dịch viên hiện tại như sau:

Lương của phiên dịch viên tiếng Trung

Có rất nhiều doanh nghiệp Trung Quốc hiện đang muốn đầu tư vào thị trường Việt Nam. Vì vậy, nhu cầu tìm kiếm một người phiên dịch thành thạo tiếng Trung hiện nay không hề ít. Các vị trí phiên dịch viên tiếng Trung thường sẽ được trả lương thưởng theo nhiều hình thức công việc khác nhau. Trung đó, lương của phiên dịch viên sẽ được trả theo giờ, buổi làm việc và dựa hoàn toàn vào cấp độ của ứng viên. Cụ thể:

  • Với mức cơ bản: 40 USD/giờ; 60 – 70USD/ ngày
  • Với mức độ trung bình: 60 USD/ giờ; 80-100 USD/ ngày
  • Với mức độ cao: 100 USD/giờ hoặc 200 – 300 USD/ ngày

Tuy nhiên, đây mới chỉ là lương phiên dịch viên cơ bản mà bạn có thể nhận được sau một ca làm việc. Bên cạnh đó, ứng viên có thể nhận những khoảng trợ cấp nhất định do tính chất công việc của nghề phiên dịch sẽ cần phải tham gia, giao tiếp tại nhiều sự kiện nhất định.

Lương phiên dịch tiếng Trung

Lương thông dịch viên tiếng Anh

Tiếng Anh đã là một ngôn ngữ vô cùng phổ biến và ai cũng cần phải có nếu muốn thành công ở mọi ngành nghề. Và mức lương phiên dịch viên tiếng Anh hiện nay cũng đứng vị trí rất cao trong số những ngành nghề có thu nhập hấp dẫn đối với những ứng viên có trình độ tiếng Anh tốt. Lương thông dịch viên tiếng Anh chắc chắn sẽ khiến bạn không còn phải quá lo lắng về vấn đề kinh tế.

Ước tính trung bình, mức lương của phiên dịch viên bằng tiếng Anh khi theo dịch thuật cho các sự kiện, hội thảo sẽ nhận được từ 200 – 400 USD/ ngày. Đặc biệt, bạn có thể tham dự nhiều hội thảo, sự kiện trong ngày cùng lúc nếu có thể thu xếp được thời gian. Và nếu bạn tham gia càng nhiều, các kiến thức chuyên môn; kỹ năng nghề nghiệp của thông dịch viên tiếng Anh sẽ ngày càng được nâng cao.

Lương phiên dịch tiếng Anh

Mức lương thông dịch viên tiếng Hàn

Nhu cầu tìm kiếm phiên dịch tiếng Hàn cho các chủ doanh nghiệp Hàn Quốc rót vốn đầu tư vào thị trường Việt Nam hiện nay ngày càng cao. Chính vì thế, vị trí phiên dịch viên tiếng Hàn hiện nay đang rất thu hút được ứng viên. Bên cạnh đó, lương phiên dịch tiếng Hàn cũng đứng top đầu về khả năng kiếm được thu nhập cao.

Do tiếng Hàn là một trong những ngôn ngữ khó học nhất trên thế giới. Vì thế, phiên dịch tiếng Hàn cũng có mức đãi ngộ rất tốt. Cụ thể:

  • Đối với những người chưa có kinh nghiệm: 08 – 12 triệu/ tháng
  • Đối với ứng viên phiên dịch lâu năm: 1.500 USD/ tháng – hơn 30 triệu/ tháng.

Tuy nhiên, để có thể có được mức thu nhập như vậy không phải dễ dàng gì, bên cạnh việc có được chứng chỉ tiếng Hàn theo đúng quy định, các ứng viên còn cần phải có kiến thức, kinh nghiệm về các lĩnh vực kinh doanh mà doanh nghiệp theo đuổi.

Mức lương thông dịch viên tiếng Hàn

Mức lương của phiên dịch viên theo địa điểm làm việc 

Nếu xét theo địa điểm làm việc, mức lương của phiên dịch viên hiện tại như sau:

  • Tại Hà Nội: lương phiên dịch viên trung bình từ 9.763.000 – 21.343.000/ tháng
  • Tại thành phố Hồ Chí Minh: trung bình từ 13.166.000 – 17.500.000/ tháng

Xem thêm: Mức lương giáo viên tiếng anh dạy ielts tại trung tâm hiện tại là bao nhiêu ?

Làm thế nào để có mức lương phiên dịch viên cao 

Để có thể nâng cao được lương của phiên dịch viên, các ứng viên cần phải đảm bảo rằng mình tích lũy đầy đủ những tố chất sau:

  • Khả năng ngoại ngữ: Với vị thế của một phiên dịch viên, đây là yêu cầu bắt buộc đối với các ứng viên. Bạn sẽ cần phải sử dụng thành thạo ít nhất 2 ngôn ngữ trở lên gồm: tiếng mẹ đẻ, ngoại ngữ mà bạn theo đuổi
  • Tư duy tốt: Hãy đặt mình vào vị trí của người nói để có thể hiểu rõ được những điều họ muốn truyền đạt. Sau đó, bạn cần linh hoạt sử dụng ngôn từ phù hợp để nói lại các thông tin đó một cách dễ hiểu nhưng vẫn chính xác.
  • Tinh thần tập trung cao độ: Trong khi tác nghiệp, hãy luôn tập trung cao độ để tránh bị dịch sai làm ảnh hưởng đến toàn bộ cuộc nói chuyện.

Xem thêm: Mẫu CV xin việc mới nhất ngành dịch thuật, việc làm trong tầm tay

Trên đây là những thông tin cơ bản về nghề thông dịch viên. Hy vọng đã giúp bạn đọc giải đáp thắc mắc phiên dịch viên lương bao nhiêu để từ đó có lựa chọn nghề nghiệp phù hợp và có được mức thu nhập đúng như mong muốn cho bản thân.


Anh Dũng

Với gần 6 năm kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực tuyển dụng việc làm, tư vấn nghề nghiệp. Mình hi vọng những kiến thức chia sẻ trên website sẽ giúp ích được cho bạn trong việc tìm kiếm công việc phù hợp, thu nhập hấp dẫn

Chủ Đề