Diễn viên phim Dưới bầu trời xa cách

[HNMO] - Chiều 16-1, tại Hà Nội, Đài Truyền hình Việt Nam [VTV] đã tổ chức họp báo ra mắt bộ phim hợp tác Việt Nam - Nhật Bản mang tên "Dưới bầu trời xa cách".

Với độ dài 120 phút, "Dưới bầu trời xa cách" là sản phẩm mới nhất của hai đạo diễn, NSƯT Vũ Trường Khoa và Đào Duy Phúc, có sự góp mặt của nhiều diễn viên Việt Nam và Nhật Bản.


Phim phát sóng trên VTV1 vào 20h45 ngày 22-1-2017 trong khung giờ VTV đặc biệt, và tại Nhật Bản vào tháng 3-2017. Đạo diễn Đỗ Thanh Hải, Giám đốc Trung tâm Sản xuất phim truyền hình [Đài Truyền hình Việt Nam] cho biết: Việc phát sóng các bộ phim truyền hình tại nước ngoài nằm trong mục tiêu của VTV là góp phần quảng bá hình ảnh, đất nước, con người Việt Nam với bạn bè quốc tế thông qua các sản phẩm truyền hình chất lượng cao. "Dưới bầu trời xa cách" được chắp bút bởi Mieko Shimojima, một nữ biên kịch giàu kinh nghiệm, nặng lòng với hòn đảo Okinawa [Nhật Bản] và cũng dành nhiều tình cảm cho Việt Nam. Cùng với sự hỗ trợ của người biên tập Nguyễn Thu Thủy, bà Mieko Shimojima đã dành gần 5 tháng, nhiều lần đi thực tế tại Việt Nam để hoàn thành kịch bản. Theo tác giả, bộ phim không chỉ là chuyện tình cảm lãng mạn, đáng yêu giữa một nữ phóng viên Nhật Bản và chàng sinh viên Việt Nam, mà với sợi dây vô hình xuyết suốt từ đầu đến cuối, qua những ký ức chiến tranh của thế hệ đi trước, bộ phim còn là sự kết nối của hai dân tộc có sự đồng cảm về những mất mát trong quá khứ, là thông điệp nhân văn về khát vọng hòa bình, niềm tin ở tương lai. Mặc dù lần đầu tiên kết hợp làm phim nhưng đạo diễn Vũ Trường Khoa và Đào Duy Phúc đã tận dụng rất tốt thế mạnh của nhau để tạo ra cách kể chuyện hấp dẫn, kịch tính với những tình tiết lãng mạn. "Dưới bầu trời xa cách" có tiết tấu nhanh, cách làm phim hiện đại, giàu cảm xúc. Một điểm đặc biệt của phim là được thu tiếng đồng bộ và hầu như toàn bộ lời thoại bằng tiếng Nhật. Điều này khiến cho nam diễn viên chính của phim [Quang Sự, vai Hải] gặp không ít khó khăn khi phải học thuộc lời thoại tiếng Nhật, kết hợp diễn xuất nhuần nhuyễn với các diễn viên Nhật Bản. Đóng cặp với Quang Sự là Miyagi Karin, một diễn viên trẻ của Nhật Bản hiện đang hoạt động ở Tokyo. Bộ phim còn có sự tham gia của nhiều diễn viên trẻ tên tuổi của Nhật, đáng chú ý là Teruya Toshiyuki [vai Higa], người đã tham gia rất nhiều bộ phim ở Nhật, được khán giả hâm mộ. Về phía Việt Nam, bên cạnh Quang Sự, bộ phim còn có sự góp mặt của các diễn viên Chí Nhân, Viết Liên, Hương Giang, Đình Tú...

Bộ phim hứa hẹn ấn tượng với những cảnh quay tuyệt đẹp, mang đậm nét văn hóa của Việt Nam và Nhật Bản, trong đó có hình ảnh của Hà Nội với phố phường nhộn nhịp và cảnh sắc nông thôn Bắc Bộ hữu tình, những lễ hội đậm chất dân gian.

BNEWS "Dưới bầu trời xa cách" được phát sóng từ hôm nay 22/1, là bộ phim hợp tác Việt - Nhật được đầu tư lớn để đáp ứng khung giờ đặc biệt của VTV, cũng như tiêu chuẩn phát sóng tại Nhật Bản.

Nếu xem phim truyền hình dài tập Hàn Quốc - Việt Nam Tuổi thanh xuân, khán giả sẽ thấy rất vô lý khi người Hàn và người Việt trao đổi với nhau theo kiểu ai nói ngôn ngữ của người đó mà vẫn hiểu.

Ít người biết, đây là câu chuyện bất đắc dĩ, khi phía sản xuất không tìm được diễn viên đáp ứng thoại tiếng Hàn. Và ít nhiều, Dưới bầu trời xa cách cũng gặp khó khăn như vậy.

"Đỏ mắt" tìm diễn viên có khả năng ngoại ngữ

Dưới bầu trời xa cách là sản phẩm hợp tác với Nhật Bản nối tiếp sau phim Người cộng sự [2013], Khúc hát mặt trời [2015]. Phim kể câu chuyện tình yêu giữa một chàng sinh viên Việt Nam [Quang Sự đóng] học ngành nông nghiệp tại Okinawa và một nữ phóng viên Nhật Bản [Karin Miyagi].

Bối cảnh được quay hoàn toàn tại Okinawa, thu tiếng trực tiếp. Diễn viên phải nói 3 ngôn ngữ: Việt, Nhật, Anh, nên đây là một dự án thực sự thách thức với diễn viên Việt Nam.

Quang Sự, một trong những diễn viên trẻ hiếm hoi biết hai ngoại ngữ [Anh, Hàn] đã được chọn đóng vai nam chính - một sinh viên Việt Nam đã ở Nhật Bản 6 năm nói tiếng Nhật như người Nhật. 

Với cá nhân Quang Sự, ngôn ngữ cũng chính là thách thức lớn nhất trong bộ phim này. Anh chỉ có hai tuần học tiếng Nhật, sau đó sang Nhật để học thoại vài ngày. “Cũng may là tôi biết tiếng Hàn, khá tương đồng với tiếng Nhật, nên học cũng nhanh, dù chủ yếu chỉ học bồi thôi. Hằng đêm khi quay xong, về nhà tôi lại học thoại tiếng Nhật để cho ngày hôm sau” - Quang Sự nói.

“Rất nhiều diễn viên có kinh nghiệm nhưng yếu ngoại ngữ. Do vậy, họ khó đáp ứng được yêu cầu của phim này" -- đạo diễn Vũ Trường Khoa cho biết. "Riêng Quang Sự biết tiếng Hàn. Khi thấy cậu ấy đáp ứng được những cảnh quay đầu tiên, chúng tôi thở phào nhẹ nhõm. Đồng thời, Sự cũng là một diễn viên giỏi, làm việc rất kỹ lưỡng, tỷ mỷ”.

Đưa phim Việt ra quốc tế

Dưới bầu trời xa cách là câu chuyện tình yêu đẹp giữa Hải, một du học sinh Việt Nam tại Nhật Bản và Eri, một phóng viên truyền hình. Hai người đã có một khởi đầu không mấy tốt đẹp. Nhưng khi Eri tìm cách tiếp cận Hải để phỏng vấn, họ đã thay đổi cái nhìn về nhau và bắt đầu yêu nhau.Nhưng sau một hiểu lầm, Eri đã quyết định tránh Hải. Trong khi đó Hải phải trở về Việt Nam và khó có cơ hội quay lại Nhật Bản nữa. Phim có sự tham gia của dàn diễn viên Việt - Nhật. Phía Việt Nam có Quang Sự, Chí Nhân, Đình Tú, Viết Liên, Hương Giang tham gia.Đạo diễn Đào Duy Phúc và đạo diễn Vũ Trường Khoa là đồng đạo diễn Dưới bầu trời xa cách. Hai anh cho biết,họ được giao một nhiệm vụ quan trọng trong bộ phim này: dàn dựng để chiếu trên VTV Đặc biệt kể từ tối 22/1 trên VTV1.

Giám đốc Trung tâm sản xuất Phim truyền hình, Đài Truyền hình Việt Nam, đạo diễn Đỗ Thanh Hải cho biết thêm: “Bộ phim là nỗ lực phát triển các dự án truyền hình có chất lượng vượt trội, nhằm đưa phim Việt Nam ra thế giới. Phía Việt Nam đã thực hiện 90% bộ phim, quay bằng tiêu chuẩn 4K, nhằm đáp ứng tiêu chuẩn phát sóng tại Nhật Bản”.

Content from WikiPedia website
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply.

Diễn viên Quang Sự và Miyagi Karin trong phim Dưới bầu trời xa cách - Ảnh: ĐPCC

Từ đó tôi lao vào học ngày học đêm tiếng Nhật trong hai tuần” - Quang Sự kể với Tuổi Trẻ.

* Chỉ hai tuần cho việc học tiếng Nhật, bí quyết gì khiến anh có thể nói tiếng Nhật trơn tru?

- Vai diễn của tôi là Hải - sinh viên đã sống ở Nhật năm năm, từng làm phiên dịch cho các sinh viên Việt mới đến Nhật nên không thể nói tiếng Nhật tệ được. Phim lại thu tiếng trực tiếp, đòi hỏi diễn viên phải thuộc thoại.

Vì thế trước khi đi Nhật, mỗi ngày tôi nhờ giáo viên dạy tiếng Nhật kèm hai tiếng để đọc những câu thoại cho chính xác. Bất cứ khi nào rảnh, tôi lại lôi tiếng Nhật ra học và nghe cho thành thạo.

Mà không chỉ mình tôi bị áp lực đâu. Đạo diễn cùng êkip đoàn phim cũng lo lắng, họp bàn về vấn đề này nhiều lần. Nhiều phương án chuẩn bị được đưa ra. Ví dụ như khi quay dùng phương pháp cắt nhỏ câu thoại ra để quay hoặc dùng máy nhắc tuồng...

Bản thân tôi không muốn dùng bất cứ sự can thiệp nào để không bị mất tập trung nên cần cố gắng hơn nữa. Sau hai ngày quay đầu tiên, đạo diễn Vũ Trường Khoa tới bắt tay tôi rồi thốt lên: “Nhẹ hết cả người”. Phó đạo diễn người Nhật cũng thường xuyên nói “OK”. Tôi mừng lắm.

* Nhưng ngôn ngữ có lẽ không phải là trở ngại duy nhất?

- Phim kể về mối tình giữa Hải - anh sinh viên sống thực dụng, và cô phóng viên người Nhật. Họ vô tình đụng độ nhau, rồi dần dần hiểu và cảm mến nhau.

Nhiều chi tiết hài hước, thú vị xung quanh chuyện tình tréo ngoe này. Dưới bầu trời xa cách còn gửi đến khán giả những câu chuyện về văn hóa của hai dân tộc, về ký ức chiến tranh đau thương, mất mát của thế hệ đi trước ở cả hai nước...

Cường độ làm việc nói chung rất căng thẳng, tất bật. Khi quay hình xong, tối về tôi chỉ làm mỗi việc duy nhất là tập trung học tiếng Nhật. Mọi người thường xuyên phải ăn cơm trên xe khi di chuyển đến địa điểm quay. Cứ mỗi lần như vậy, chúng tôi lại đùa nhau: “Thôi lại pento rồi!” [“pento” tiếng Nhật là cơm hộp].

* Là diễn viên từng đi du học về diễn xuất tại Hàn Quốc, tham gia một số phim ở Hàn Quốc và giờ là phim Nhật, điều mà anh tâm đắc nhất khi làm phim “có yếu tố nước ngoài” là gì?

- Lịch trình đóng phim ở Hàn Quốc hay Nhật Bản đều rất chính xác và nghiêm ngặt. Diễn viên luôn được ưu tiên số 1. Trên phim trường Dưới bầu trời xa cách, thấy các bạn Nhật khiêng đồ vất vả, tôi chạy đến giúp thì họ xua tay và nói rằng cảm ơn nhưng hãy để họ tự làm.

Các anh chị diễn viên chỉ cần giữ sức khỏe để tiếp tục công việc. Tôi nghĩ rằng những bộ phim hợp tác sẽ giúp những người làm phim có cơ hội được học hỏi kinh nghiệm thực tế. Bản thân tôi qua các vai diễn đầy áp lực này cảm thấy tự tin hẳn lên.

Bộ phim do VFC hợp tác với Nhật Bản Dưới bầu trời xa cách sẽ phát sóng trong chương trình VTV đặc biệt, lúc 20h45 ngày 22-1 trên VTV1.

Dưới bầu trời xa cách

Dưới bầu trời xa cách được nữ biên kịch người Nhật Mieko Shimojima chấp bút, đạo diễn Vũ Trường Khoa và Đào Duy Phúc thực hiện. Dự kiến sau khi phát sóng tại VN, phim sẽ được phát sóng trên Đài truyền hình Ryukyu Asahi Broadcasting [QAB] của Nhật Bản trong tháng 3.

HOÀNG LÊ thực hiện

Video liên quan

Chủ Đề