On the tip of tongue nghĩa là gì

on the tip of one's tongue Thành ngữ, tục ngữ

on the tip of one's tongue

just going to say话到嘴边
It was on the tip of my tongue to tell him.我差点告诉了他。
It was on the tip of my tongue to call him a liar,but I stopped myself just in time.我差一点叫他为撒谎鬼,但我及时制止了自己。
It's on the tip of my tongue but I still can't remember your name.你的名字就在我嘴边,可我就是想不起来。
He has half a dozen languages at the tip of his tongue.他能随口讲5、6种语言。

have sth on the tip of one's tongue

Idiom[s]: have sth on the tip of one's tongue

Theme: REMEMBER

to be on the verge of remembering a specific fact, such as someone's name; to have just forgotten a specific fact.
• Just give me a minute. I have her name on the tip of my tongue!
• I had her name on the tip of my tongue, but you made me forget it when you called.

on the tip of one's tongue|on|the tip of one's ton

adv. phr. About to say something, such as a name, a telephone number, etc., but unable to remember it for the moment. "His name is on the tip of my tongue," Tom said. "It will come to me in a minute."

on the tip of [one's] tongue

Almost able to be recalled. Her name is on the tip of my tongue. Just give me a minute, I'll remember it. I had the answer on the tip of my tongue, but couldn't think of it in time.See also: of, on, tip, tongue

on the tip of one's tongue

Ready to utter something but unable to remember it at the moment, as in I met him last year and his name is on the tip of my tongue-it'll come to me in a minute . [Early 1700] See also: of, on, tip, tongue

on the tip of one's tongue

Ready to say something but unable to remember it precisely. This graphic image was stated early in the eighteenth century by Daniel Defoe [Moll Flanders, 1722]: “She had arguments at the tip of her tongue.” However, a similar term that is even older had quite a different meaning: at one’s tongue’s end meant that one could not keep from saying something but blurted it out. Thus, “Having always at her tongue’s end that excellent proverb” [Henry Fielding, Amelia, 1751] meant she could not stop repeating it. This version is obsolete, but “on the tip of the tongue” has been a cliché since about 1850.See also: of, on, tip, tongue
See also:
  • on the tip of [one's] tongue
  • on the tip of tongue
  • on the tip of your tongue
  • be on the tip of [one's] tongue
  • be on the tip of your tongue
  • have [something] on the tip of [one's] tongue
  • tip [one] the wink
  • tip somebody the wink
  • tip someone the wink
  • bite in [something]

Ý nói: Nếu ai đó nói họ đang có cái gì đó “on the tip of one’ѕ tongue”, họ muốn nói là họ đang nhớ 1 cái gì đó mà họ không thể nhớ ra được.

Ví dụ:

“-Do уou remember the name of the football plaуer ᴡho iѕ the talleѕt one in Spain team?

-Oh I can’t remember. It’ѕ on the tip of one’ѕ tongue. It beginѕ ᴡith R but I cant reallу remember it.”

[-Cậu có nhớ tên cái thằng cầu thủ cao nhất đội tuуển TBN không?

-Ở, tớ chũng chả nhớ. thế nào ấу nhỉ.. nó bắt đầu ᴠới chứ R…”


Bạn đang хem: On the tip of mу tongue nghĩa là gì





Xem thêm: Đánh Giá Xe Máу Yamaha Eхciter 150 2016, Yamaha Eхciter 150 2016 Giá Bao Nhiêu


Liên kết hữu íchCategorieѕVui cười Anh-Việt [306]Recent PoѕtѕArchiᴠeѕRecent Commentѕ

Rùa Con on Những thành ngữ haу nhất trong…

baohuуen on Cụm từ tiếng Anh được ѕử dụng…

Rùa Con on Cụm từ tiếng Anh được ѕử dụng…

baohuуen on “Buffalo buffalo Buffalo…

baohuуen on Những cụm trong tiếng Anh haу…
TagѕactionanᴠilbarkbeatbeebeginnerBirdblockbloodbookbuffalobullbuѕhbut ѕa ga chetCatCattleChickenchipcockcon nguoi ᴠa nghe nghiepcoolcountcrocodilecum tu tieng anhdanh tu tieng anh chi nghe nghiepdau cham phaу trong tieng anhdeceptiᴠeDiarуdogdrunkdung make ᴠa do trong truong hop naoEducationEngliѕhengliѕh craᴢуengliѕhengliѕhengliѕh proᴠerbeуefearfirefiѕhhammerHerdieltѕjackkeу for ᴡriterѕkicklaughterleopardlordmaterialѕmolehillmountainnghe nghiep bang tieng anhNhững từ haу gâу nhầm lẫnPetphan biet make ᴠa doportpronunciationproᴠerbRecreationѕachѕpotѕtormѕtorуѕu khac nhau giua make ᴠa dothathanh ngu chi nguoi tot nguoi хauThành ngữ Anh - ViệtᴠerbᴠocabularуᴡaterWild boarWimpу KidᴡordѕWriting

Folloᴡ Blog ᴠia Email

Enter уour email addreѕѕ to folloᴡ thiѕ blog and receiᴠe notificationѕ of neᴡ poѕtѕ bу email.

Priᴠacу & Cookieѕ: Thiѕ ѕite uѕeѕ cookieѕ. Bу continuing to uѕe thiѕ ᴡebѕite, уou agree to their uѕe. To find out more, including hoᴡ to control cookieѕ, ѕee here:Cookie Policу

Ý nói: Nếu ai đó nói họ đang có cái gì đó “on the tip of one’s tongue”, họ muốn nói là họ đang nhớ 1 cái gì đó mà họ không thể nhớ ra được.

Ví dụ:

“-Do you remember the name of the football player who is the tallest one in Spain team?

-Oh I can’t remember. It’s on the tip of one’s tongue. It begins with R but I cant really remember it.”

[-Cậu có nhớ tên cái thằng cầu thủ cao nhất đội tuyển TBN không?

-Ở, tớ chũng chả nhớ. thế nào ấy nhỉ.. nó bắt đầu với chứ R…”

Nghĩa của cụm từ "On the tip of your tongue"?

1. “On the tip of your tongue” nghĩa là gì?

“[Be] on the tip of one’s tongue” có nghĩa là trên đầu lưỡi .

NGHĨA RỘNG:

Gần nhớ ra cái gì đó; Sắp nói ra điều gì đó[almost remembered; about to be said]

Ý của cả cụm này là gần như nhớ ra rồi, lời nói đến cửa miệng rồi mà vẫn không nhớ nổi là muốn nói ra điều gì.
TIẾNG VIỆT CÓ CÁCH DÙNG TƯƠNG TỰ:

Lờ mờ nhớ ra, lờ mờ nhận ra, đang nhớ ra…

Ví dụ:

“- Do you remember the name of the football player who is the tallest one in Spain team?

- Oh I can’t remember. It’s on the tip of one’s tongue. It begins with R but I cant really remember it.”

[-Cậu có nhớ tên cái thằng cầu thủ cao nhất đội tuyển TBN không?

- Ở, tớ chũng chả nhớ. thế nào ấy nhỉ.. nó bắt đầu với chứ R…”

2. Cách dùng cụm từ “On the tip of your tongue”

- On the tip of one’s tonguethường dùng để mô tả tình huống ai đó đang cố gắng nhớ ra điều gì đó, thường là một cái tên, một mốc thời gian, một từ, hoặc một sự kiện nào đó và cảm thấy rằng mình sắp nhớ ra nó.

- Be on the tip of one’s tongue:

+ Wait, it’s righton the tip of my tongue…. OK, got it. He’s from Nigeria.

Chờ chút, tôiđang nhớ rađây… OK, đây rồi. Hắn là người Nigeria.

+ Have something on the tip of one’s tongue:

I have his name righton the tip of my tongue. I’ll have it for you in a second.

Tôilờ mờ nhớ ratên của anh ta rồi. Tôi sẽ nói cho cậu ngay đây.

3. Phân biệt 2 từ “ Tips” và“Tip”

a. Tips là gì?

Nhiều người vẫn nhầm tưởng tips và tip là một, tuy nhiên trên thực tế thì đây là 2 từ có nghĩa hoàn toàn khác nhau.

Trên facebook hay các mạng xã hội chúng ta bắt gặp rất nhiều kiểu thuật ngữ liên quan đến tips như: dạo này có tips nào hay không, chỉ cho vài tips với, có tips gì hay chia sẽ cho anh em với,…

Như vậy trong trường hợp này tips ở đây có thể hiểu được như là các mẹo, các cách làm, bí quyết để làm một việc gì đó. Một số thuật ngữ tương tự tips khác cũng được dùng phổ biến như tut, tust,..

b. Tip là gì?

Khác nghĩa hoàn toàn với tips. Tip ở đây chính là tiền boa hay còn gọi là tiền bo mà khách hoặc ông chủ thưởng cho nhân viên hoặc người phục vụ bàn, phục vụ phòng.

Ở Việt nam, khái niệm tiền tip còn khá mới mẻ và mới chỉ có trong một vài năm trở lại đây do cách du nhập vào từ các nước phương tây. Hiện nay một số khách sạn 4-5 sao ở Việt Nam đã nhanh chóng bắt kịp những xu hướng này.

Tuy nhiên, tuỳ vào mỗi quốc gia mà cách thể hiển, cách cho – nhận tiền bo [tiền típ] này lại hoàn toàn khác nhau. Có thể cho một cách tế nhỉ bằng cách đặt ở bàn, đặt hoặc cũng có thể đem trực tiếp, và kể cả luật ngầm về việc cho nhận tiền boa này cũng đã và đang diễn ra.

Video liên quan

Chủ Đề