Tl hiệu trưởng tiếng anh là gì năm 2024

Bước 1: Cán bộ/giảng viên có nhu cầu xác nhận bản dịch gửi tài liệu đã dịch kèm file scan bản nguồn đến Ban Hợp tác quốc tế - Đại học Đà Nẵng [Ban HTQT] qua email icd@ac.udn.vn. Bản dịch cần có phần xác nhận phía cuối trang của Ban HTQT theo mẫu phía dưới.

* Lưu ý: Ban HTQT có thẩm quyền xác nhận các loại văn bản [văn bằng, quyết định, chứng nhận, bằng khen,…] có dấu mộc của ĐHĐN, văn bằng, thư mời của đối tác nước ngoài. Đối với một số văn bản do các đơn vị thành viên Đại học Đà Nẵng ban hành, cán bộ/ giảng viên có thể liên hệ Phòng Khoa học và Hợp tác quốc tế để xác nhận bản dịch.

Bước 2: Sau khi kiểm tra tài liệu dịch thuật, chuyên viên phụ trách của Ban HTQT sẽ gửi email thông báo kèm các đề xuất điều chỉnh bản dịch [nếu có] để cán bộ/ giảng viên tiến hành in tài liệu cần xác nhận đến nộp trực tiếp tại Ban HTQT [Phòng B10.05, Tầng 10, Tòa nhà B]. Khi đến lưu ý mang theo bản gốc tài liệu để đối chiếu.

Bước 3: Sau khi lãnh đạo Ban HTQT xác nhận xong, chuyên viên phụ trách của Ban HTQT sẽ thông báo để cán bộ/ giảng viên đến nhận lại bản dịch đã được xác nhận tại Ban HTQT.

Bước 4: Các đơn vị, cán bộ liên hệ Văn phòng Đại học Đà Nẵng [Tầng 1 – Tòa nhà A] để đóng dấu [Lưu ý: Đính kèm văn bản gốc để tiện đối chiếu hoặc đóng dấu giáp lai khi cần thiết].

Mẫu 1: Xác nhận của Ban HTQT đối với văn bản từ tiếng Anh sang tiếng Việt:

Xác nhận bản dịch Tiếng Việt được dịch nguyên bản từ Tiếng Anh

Đà Nẵng, ngày tháng năm

TL. GIÁM ĐỐC ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG

[KT.] TRƯỞNG BAN HỢP TÁC QUỐC TẾ

Mẫu 2: Xác nhận của Ban HTQT đối với văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Anh:

Certified English version translated from the Vietnamese original

Danang, [month] [day], [year]

BOF. PRESIDENT OF THE UNIVERSITY OF DANANG

[FOR] DIRECTOR OF INTERNATIONAL COOPERATION DEPARTMENT

Mẫu 3: Xác nhận của Ban HTQT đối với văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Pháp

Traduction en français certifiée conforme à l’original en vietnamien

Danang, le [jour] [mois] [année]…

P.O. PRÉSIDENT DE L’UNIVERSITÉ DE DANANG

[P.P.] DIRECTEUR DU DÉPARTEMENT DES RELATIONS INTERNATIONALES

CÁC MẪU BẢN DỊCH [THAM KHẢO]

Mẫu 1: Mẫu xác nhận văn bằng từ tiếng Anh sang tiếng Việt

* Bản gốc:

* Bản dịch có xác nhận:

Mẫu 2: Mẫu xác nhận bằng khen từ tiếng Việt sang tiếng Anh

* Bản gốc:

* Bản dịch có xác nhận:

Mẫu 3: Mẫu dịch quyết định cử sinh viên đi học nước ngoài [trong trường hơp quyết định do ĐHĐN ban hành]

Hiệu trưởng, còn được gọi là Chủ tịch trường [tiếng Anh: President] hay Chưởng ấn [tiếng Anh: Chancellor], là lãnh đạo của một trường cao đẳng hoặc đại học, thường là người đứng đầu về công tác điều hành hoặc nghi lễ của trường đại học hoặc của một khuôn viên trong hệ thống trường đại học.

Trong các hệ thống đại học của Hoa Kỳ có nhiều trường đại học hoặc cơ sở trực thuộc, người đứng đầu điều hành của một cơ sở cụ thể có thể giữ chức danh hiệu trưởng và báo cáo cho chủ tịch của toàn hệ thống, hoặc ngược lại. Người đứng đầu về mặt hành chính và giáo dục của trường được gọi là Rector [Người cai trị] hay Principal [Người đứng đầu] hay Head/Dean of School [Lãnh đạo trường].

Trong hầu hết các quốc gia thuộc Khối Thịnh vượng chung Anh, hiệu trưởng thường không cư trú trong trường và chỉ mang tính nghi lễ. Trong các thể chế như vậy, giám đốc điều hành của một trường đại học là Phó hiệu trưởng [tiếng Anh: Vice-Chancellor].

Thừa lệnh là làm theo mệnh lệnh của cấp trên. Ký thừa lệnh là việc lãnh đạo, người đứng đầu tại các đơn vị thuộc cơ quan, tổ chức cấp dưới thừa lệnh người đứng đầu, lãnh đạo của cơ quan, tổ chức cấp trên thực hiện ký một số tài liệu, giấy tờ.

1.

Việc giao ký thừa lệnh phải được quy định cụ thể trong quy chế làm việc của cơ quan, tổ chức.

The assignment of per procurationem signing must be specified in the working regulations of the organization.

2.

Trường hợp ký thừa lệnh thì phải ghi chữ viết tắt “TL.” vào trước chức vụ của người đứng đầu cơ quan, tổ chức.

In case of signing per procurationem, the abbreviation "TL." must be written before the position of the head of the organization.

Bạn có biết: Nguồn gốc [Etymology] của từ per procurationem?

Procuratio bắt nguồn từ tiếng Latin "pro" [for/on behalf of/instead of - cho/thay mặt cho/thay vì] và "cura" [care/attention - quan tâm/chú ý]. Do đó, nó mang nghĩa khá gần với "agency" - trung gian, làm thay cho ai đó.

Và vì thế, cụm từ 'per procurationem' có nghĩa gần với ""by/through agency"" [thông qua trung gian] hay thừa lệnh, thừa uỷ quyền trong tiếng Việt. Tuy nhiên, không có bất kì cụm từ tiếng Anh nào có thể diễn tả per procurationem với nghĩa chính xác của nó.

Đôi khi, bạn còn có thể bắt gặp per procurationem dưới những dạng viết tắt như per procuration, per proc, per pro, hay thậm chí là p.p

Hiệu trưởng của trường tiếng Anh là gì?

- principal [hiệu trưởng] là người đứng đầu một trường. Ví dụ: - The principal has established too many new principles this schoolyear.

Thừa lệnh trong tiếng Anh là gì?

Và vì thế, cụm từ 'per procurationem' có nghĩa gần với ""by/through agency"" [thông qua trung gian] hay thừa lệnh, thừa uỷ quyền trong tiếng Việt.

Hiệu trưởng nói tiếng Anh là gì?

Hiệu trưởng, còn được gọi là Chủ tịch trường [tiếng Anh: President] hay Chưởng ấn [tiếng Anh: Chancellor], là lãnh đạo của một trường cao đẳng hoặc đại học, thường là người đứng đầu về công tác điều hành hoặc nghi lễ của trường đại học hoặc của một khuôn viên trong hệ thống trường đại học.

Phó Hiệu trưởng dịch tiếng Anh là gì?

subhead, subprincipal, subrector là các bản dịch hàng đầu của "phó hiệu trưởng" thành Tiếng Anh.

Chủ Đề