Bài giảng ngày 26 tháng 3 năm 2023

Trong bài Tin Mừng hôm nay theo thánh Gioan, chúng ta nghe câu chuyện Ladarô sống lại. Người kể chuyện bậc thầy John muốn chúng ta so sánh với sự phục sinh cuối cùng của Chúa Giêsu. La-xa-rơ nằm bệnh và hấp hối. Hai chị em ông là Martha và Maria đang đợi Chúa Giêsu đến. Có rất nhiều hồi hộp chờ đợi. Chúa Giêsu đã không xuất hiện. La-xa-rơ chết và được chôn. Ngài đã nằm trong mộ bốn ngày. Có một mùi khủng khiếp. Sau đó, và chỉ khi đó, Chúa Giêsu mới quyết định đến. Jesus khóc. Đó là câu ngắn nhất trong Phúc Âm. 'Jesus khóc. ’

Chúa Giêsu đến mộ và nói với những người xung quanh. ‘Hãy lấy đi hòn đá. ’ Thế là họ đem hòn đá đi. Bấy giờ Chúa Giêsu ‘kêu lớn tiếng: “Ladarô, hãy ra. Người chết bước ra, tay chân bị trói bằng băng tang, mặt quấn khăn. Chúa Giêsu bảo họ: “Hãy cởi trói cho anh ấy và để anh ấy đi”. '''

Nghe tại https. //soundcloud. com/frank-brennan-6/homily-26323

Hãy so sánh điều này với cảnh tượng tại ngôi mộ của chính Chúa Giêsu. Khi Maria Magdala đến mộ, bà thấy tảng đá đã được di chuyển rồi, nghi ngờ có người lạ đã lấy xác đi. Hòn đá bị dịch chuyển là điềm báo mơ hồ. Cô ấy khó chịu, bối rối. Mẹ chạy đến Simon Phêrô và người môn đệ Chúa Giêsu yêu thương. Vì vậy, họ chạy trở lại ngôi mộ. Người đệ tử kia đến trước, nhìn vào, thấy vải trên đất nhưng không vào. Bản thân những mảnh vải trên mặt đất không phải là dấu hiệu chắc chắn của điều gì. Mary of Magdala đã được ban cho một chút khả năng về Lễ Phục sinh ngay lần nhìn thấy đầu tiên; . Rồi Simon Phêrô đi ngay vào mộ. Ở lần nhìn thấy thứ ba này, anh ta nhìn thấy tấm biển Phục sinh - tấm khăn che đầu Chúa Giêsu. Tấm vải này không ở chung với những tấm vải khác mà cuộn lại ở một nơi. Một tên trộm sẽ không làm điều đó. Thi thể không bị đánh cắp. Khó có kẻ trộm đã lăn tảng đá lại. Không giống như Lazarus, người được nuôi dưỡng mà không bị người khác trói buộc, Chúa Giêsu được sống lại mà không có sự trợ giúp của con người, Ngài đã lăn tảng đá ra và đặt khăn che mặt sang một bên.

Chúa Giêsu, Đấng sẽ sống lại trong cuộc sống mới, chính là Đấng đã gọi Ladarô vào cuộc sống trong bài Tin Mừng hôm nay. Anh ta bảo những người khác cởi tấm vải che thân ra và người ta ghi nhận rằng khuôn mặt của Lazarus được quấn trong tấm vải che thân. Tấm vải quấn sẽ mang lại cho chúng ta dấu hiệu về sự phục sinh của Chúa Giêsu

Chúa Giêsu, Đấng là niềm hy vọng cuối cùng của chúng ta, đã kêu gọi chúng ta ra khỏi bóng tối ngôi mộ. 'Đi ra ngoài. ’ Và anh ấy giao cho chúng tôi giải phóng lẫn nhau. ‘Cởi trói cho họ và để họ tự do. ’

Hôm thứ Năm, chúng ta đã chứng kiến ​​cuộc họp báo của thủ tướng, các bộ trưởng và một nhóm lãnh đạo thổ dân công bố những từ ngữ được đề xuất đưa vào Hiến pháp Úc. Đã có rất nhiều nước mắt. Đã có rất nhiều sự chờ đợi. Đã có bao thế kỷ đau khổ. Rất nhiều người trong chúng tôi đã hy vọng đây có thể là một ngày ăn mừng, một ngày đoàn kết, một ngày chắc chắn. ‘Ra đây, nước Úc. Cởi trói ràng buộc của lịch sử. Chúng ta hãy bước đi tự do. ’

Ông Albanese tuyên bố. ‘Sau nhiều tháng cân nhắc kỹ lưỡng về dự thảo văn bản mà tôi đã trình bày tại Garma vào tháng 7 năm ngoái, Nhóm công tác về trưng cầu dân ý và Chính phủ đã thống nhất các điều khoản mà tất cả người dân Australia sẽ bỏ phiếu trong cuộc trưng cầu dân ý năm nay. ’ Anh ấy đã cho chúng tôi biết nội dung sửa đổi sẽ như thế nào

Ông ấy nói với chúng tôi rằng chính phủ sẽ thành lập 'Ủy ban hỗn hợp Nghị viện để có thời gian xem xét mọi đệ trình được đưa ra và sau đó chúng tôi sẽ đưa vấn đề đó ra bỏ phiếu vào tháng 6'. Khi được hỏi liệu ông có ‘sẵn sàng chấp nhận bất kỳ thay đổi nào thông qua quy trình quốc hội về mặt tranh luận đang diễn ra hay không’, ông trả lời. ‘Tất nhiên nó có thể được thay đổi. Chúng tôi có một quy trình của Nghị viện. Tất nhiên là nó có thể thay đổi được, người ta có thể có những con số để thay đổi nó. Tuy nhiên, tôi đã nói rất rõ ràng và dứt khoát rằng đây là quan điểm của Chính phủ, chúng tôi đã đạt được điều đó trên cơ sở quá trình tham vấn với Nhóm công tác trưng cầu dân ý. ’

Với tư cách là một quốc gia, chúng ta vẫn chưa đạt đến giai đoạn mà một thông báo như vậy có thể mang lại sự hoan nghênh rộng rãi rằng tất cả chúng ta đã được giải phóng, rằng chúng ta đã được thoát khỏi tấm vải của một lịch sử đầy rắc rối. Để đạt được sự thay đổi hiến pháp, quy trình là vấn đề và lời nói cũng quan trọng. Cho đến nay quá trình này vẫn chưa bao gồm tất cả người Úc. Chưa có quy trình đại hội hiến pháp hoặc ủy ban quốc hội thông thường. Chưa có những trao đổi thông thường giữa thủ tướng và lãnh đạo phe đối lập. Và những từ ngữ vẫn còn bị tranh cãi. Lỗi này thuộc về cả hai phía và vai trò của người thuyết giáo không phải là phân chia trách nhiệm.

Chúng ta vẫn đang ở giai đoạn La-xa-rơ nằm trong mộ. Chúng ta vẫn đang ở giai đoạn Martha và Mary chờ đợi, chờ đợi và chờ đợi. Chúng ta vẫn đang ở giai đoạn Chúa Giêsu khóc

Bộ trưởng Linda Burney cho biết. ‘Việc công nhận hiến pháp phải đặt trên chính trị. ’  Tại thời điểm này, chúng ta chỉ có thể hy vọng và cầu nguyện rằng cô ấy đúng khi nói. ‘Công nhận thổ dân và người dân đảo Torres Strait trong Hiến pháp sẽ là một hành động đơn giản nhưng mạnh mẽ. Nó sẽ đưa nước Úc tiến lên phía trước vì tất cả mọi người. Nó sẽ mang lại cho tất cả người dân Úc cơ hội cùng nhau công nhận và tôn vinh văn hóa và câu chuyện của thổ dân và người dân đảo Torres Strait. Nó sẽ giúp người dân của chúng tôi có tiếng nói trong các vấn đề ảnh hưởng đến chúng tôi để chúng tôi có thể đưa ra các chính sách tốt hơn. ’

Thượng nghị sĩ Patrick Dodson, Cha đẻ của Hòa giải và Đặc phái viên về Hòa giải và Thực thi Tuyên bố Uluru từ Trái tim, cho biết. ‘Những lời vang lên trong đầu tôi trong Tuyên bố Uluru là sự chuyên chế của sự tước đoạt của chúng ta. Và hôm nay là một ví dụ rõ ràng về việc Chính phủ và lãnh đạo thổ dân ở đây đã đặt nền móng để thực sự mang lại hy vọng. Để mang lại hy vọng đảo ngược sự chuyên chế đó. ’

Một số giọt nước mắt trên sân khấu đã rơi vì mọi người đều biết rằng nhà lãnh đạo Yolgnu đáng kính Galarrwuy Yunupingu đang được chăm sóc giảm nhẹ ở đất nước của mình sau khi mọi biện pháp can thiệp y tế đều thất bại. Marcia Langton nói rằng Galarrwuy 'đã dạy tôi nhiều năm trước rằng bạn biết khi nào bạn được nói sự thật, bởi vì sự thật đang cháy bỏng'. ’

Trong vài tháng tới, tất cả chúng ta đều có rất ít cơ hội để đưa ra quan điểm của mình trước ủy ban quốc hội để xem liệu những lời đề xuất có thể được cải thiện hay không. Tất cả chúng ta cần phải tôn trọng lẫn nhau, hãy nhớ rằng có ba nhóm cử tri khi nói đến cuộc trưng cầu dân ý này. Có những người sẽ bỏ phiếu 'Có' bất kể hình thức từ ngữ cuối cùng được đưa ra để phê duyệt và bất kể bao nhiêu chi tiết đã được cung cấp về việc Tiếng nói sẽ thực sự tạo ra sự khác biệt như thế nào đối với cuộc sống của Thổ dân và Người dân đảo Torres Strait. Có những người sẽ bỏ phiếu 'Không' bất kể ai nói gì và bất kể bất kỳ lời đảm bảo nào được đưa ra. Có những người chưa quyết định. Một số người trong số họ là những cử tri được coi trọng, lo lắng về sự cần thiết của một tiến trình chính trị toàn diện, cảnh giác với sự mơ hồ về pháp lý và muốn điều tốt nhất cho những người Úc đầu tiên và cho quốc gia. Chỉ có nhóm thứ ba có số phiếu cân bằng. Họ có lẽ là nhóm sẽ quyết định số phận của cuộc trưng cầu dân ý. Chúng ta hãy cầu nguyện đặc biệt cho họ và cho những người đưa ra lời khuyên và cố vấn. Hãy cầu nguyện rằng đến cuối năm, chúng ta có thể thoát khỏi sự ràng buộc của quá khứ đau thương và chúng ta có thể bước đi tự do

Với Chúa có lòng thương xót và sự cứu chuộc viên mãn

Từ vực sâu con kêu cầu Ngài, lạy CHÚA;
Lạy Chúa xin hãy nghe tiếng con
Hãy để đôi tai của bạn chú ý
theo giọng cầu xin của tôi

R. Với Chúa có lòng thương xót và sự cứu chuộc viên mãn

Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài ghi nhớ tội ác,
Lạy Chúa, ai có thể đứng vững được?
Nhưng với bạn là sự tha thứ,
rằng bạn có thể được tôn kính

R. Với Chúa có lòng thương xót và sự cứu chuộc viên mãn

'Cuộc trưng cầu dân ý công nhận những Dân tộc đầu tiên của Úc bằng cách thành lập Tiếng nói của Thổ dân và Người dân đảo Torres Strait',  Bản ghi của Hội nghị Truyền thông, ngày 23 tháng 3 năm 2023, Canberra, với Thủ tướng, Bộ trưởng phụ trách Người Úc bản địa, Bộ trưởng Tư pháp, Đặc phái viên về Hòa giải và . //www. buổi chiều. gov. au/media/press-conference-parliament-house

What is the Catholic homily for March 26 2023?

Let us put all our trust in the risen Christ and accept the words of Jesus. "I am the resurrection and the life, he who believes in me, though he died, yet shall he live" [Jn. 11,25]. Therefore the faith of the believer in the "afterlife" is a faith in Jesus, the Son of God, who was born, lived, died and rose again.

What is the Gospel reading of March 26 2023?

Readings. Ezekiel 37. 12-14; Psalm 130. 1-2, 3-4, 5-6, 7-8; Romans 8. 8-11; John 11. 1-45 Or John 11. 3-7, 17, 20-27, 33b-45 . I will put my spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own soil.

What is the prayer of the faithful march 26 2023?

The Fifth Sunday of Lent, Cycle A, March 26, 2023, The Prayers of the Faithful, John 11. 1-45. Posted on March 20, 2023. Let us pray for patience in our suffering. May we seek the healing power of Christ and surrender to the gift of all we cannot control.

What is the Catholic homily on March 24 2023?

Friday, 24 March 2023 . 4th Week of Lent [Homily and Scripture Reflections] Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Scriptures, we are all reminded of the challenges and hardships often faced by those who are faithful to the Lord and obey His commandments

Chủ Đề