Hướng dẫn sử dụng máy ghi âm sony icd-px240 năm 2024
Vendor: SonyMÁY GHI ÂM CHÍNH HÃNG SONY, DUNG LƯỢNG 4GB, chất lượng ghi âm tốtCHI TIẾT SẢN PHẨM:Bộ nhớ trong 4GKết nối máy tính CóKênh MonoĐịnh dạng ghi âm MP3Chuẩn phát... Show
MÁY GHI ÂM CHÍNH HÃNG SONY, DUNG LƯỢNG 4GB, chất lượng ghi âm tốt CHI TIẾT SẢN PHẨM:
keyword: máy ghi âm, máy ghi âm sony, máy ghi âm bỏ túi, máy ghi âm mono, máy ghi âm mini, sony icd-px240. Bảo hànhSản phẩm được bảo hành theo chế độ của Hãng: 1 đổi 1 trong trong suốt thời gian bảo hành. Trường hợp cần bảo hành, Quý khách vui lòng kiểm tra Chính sách bảo hành của Binai Shop tại đây. Vận chuyểnSản phẩm được vận chuyển miễn phí trên toàn quốc. Quý khách vui lòng tham khảo chính sách vận chuyển của Binai Shop tại đây. Thanh toán1. Trực tiếp - Quý khách mua hàng và thanh toán trực tiếp tại cửa hàng2. Qua ngân hàng - Quý khách click vào nút "ĐẶT HÀNG" & điền các thông tin - Chuyển khoản vào tài khoản: KIEU VIET CUONG Số TK: 0011004008208 Ngân hàng: Vietcombank - Hội sở HN - Chờ chúng tôi xác nhận đơn hàng & chuyển hàng trong vòng 15p. Trả hàngTrong trường hợp Quý khách không hài lòng với sản phẩm đã mua, hoàn toàn có thể trả lại chúng tôi. Vui lòng kiểm tra các điều khoản hoàn trả tại đây. IC RecorderGuía de inicio rápidoICD-PX240IC RecorderQuick Start Guide4-530-197-13(1)© 2016 Sony Corporation Printed in China ICD-PX240Welcome to your new Sony IC recorder!This is the Quick Start Guide, which provides you with instructions on the basic operations of the IC recorder.Please read it carefully. We hope you enjoy using your new Sony IC recorder. Parts and controlsBuilt-in microphone (headphone) jackOperation indicatorDisplay windowFOLDER buttonMENU button PLAY/ENTER button (*) (review/fast backward) button (stop) button (microphone) jack (PLUG IN POWER) (*)VOL (volume) –/+ button (*)DIVIDE buttonERASE button REC/PAUSE (record/pause) button (cue/fast forward) buttonSpeakerHOLD•POWER ON/OFF switch (USB) connectorBattery compartmentStrap hole (A strap is not supplied.) * These buttons and the jack have a tactile dot. Use it as a reference point for operations, or to identify each terminal. GB ES FR NL Check the supplied items.ˎ IC Recorder (1) ˎ USB connecting cable (1) ˎ LR03 (size AAA) alkaline batteries (2) ˎ Quick Start Guide Let’s try out your new IC recorder1. Power on. Slide and lift the battery compartment lid, then insert batteries with the correct polarity. Turn the power on. Slide and hold the HOLD•POWER ON/OFF switch in the direction of “POWER ON/OFF” until the window display appears. To turn the power off, slide and hold the HOLD•POWER ON/OFF switch in the direction of “POWER ON/OFF” until “OFF” is displayed.To prevent unintentional operations (HOLD) 2. Set the date and time. When you insert batteries and turn the power on, the year section begins to flash. Press or to set the year (the last two digits of the year), and then press PLAY/ENTER. Repeat this procedure to set month, day, hour, and minute in sequence. 3. Record. Operation indicator Press REC/PAUSE. Recording starts and the operation indicator lights in red. ¼ You can pause recording by pressing REC/PAUSE. Press REC/ PAUSE again to restart recording. Place the IC recorder so that the built-in microphone face the direction of the source to be recorded. Press (stop) to stop recording. “ACCESS” appears and the recording stops. 4. Listen. Operation indicator Press PLAY/ENTER. Playback starts and the operation indicator lights in green. Adjust the volume by pressing VOL –/+. Press (stop) to stop playback. 5. Erase. When the IC recorder is in the stop mode, press and hold ERASE. When the IC recorder is in the playback mode, press ERASE. “ERASE” is displayed. Press ERASE. Copying files from the IC recorder to your computerYou can copy the files and folders from the IC recorder to your computer to store them. Connect the IC recorder to your computer. Copy files or folders you want to transfer to your computer. Drag and drop the files or folders you want to copy from “IC RECORDER” to the local disk on your computer. To copy a file or folder (Drag and drop) IC RECORDER Your computer Click and hold, drag, and then drop. Disconnect the IC recorder from your computer. Utilizing Your ComputerTrademarksˎ MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. ˎ All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Furthermore, “™” and “®” are not mentioned in each case in this manual.WARNING Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time. CAUTION Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery. Notice for the customers: the following information is only applicable to equipment sold in the countries applying EU directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe B.V. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium. High sound pressure Hearing damage risk Do not listen at high volume levels for long periods Additional featuresDetails of these additional features for recording, playback, and editing are included in the help guide. ˎ MODE (Recording mode) ˎ SENS (Microphone sensitivity) ˎ LCF (Low cut filter) ˎ VOR (Voice Operated Recording) ˎ REC-OP (Adding a recording) ˎ DPC (Digital Pitch Control) ˎ N-CUT (Noise cut) ˎ EASY-S (Easy search) ˎ CONT (Continuous play) ˎ LOCK (Protecting a file) ˎ ALARM ˎ DIVIDE (Dividing a file) Refer to the Help GuideThe Help Guide is an online manual. Refer to the Help Guide when you would like to know further details, operations and possible solutions when a problem occurs. http://rd1.sony.net/help/icd/p24/ce/ PrecautionsOn power Operate the unit only on 3.0 V DC. Use two LR03 (size AAA) alkaline batteries. On safety Do not operate the unit while driving, cycling or operating any motorized vehicle. On handling ˎ Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. ˎ Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the battery and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. SpecificationsCapacity (User available capacity * 1 * 2 ) 4 GB (approx. 3.50 GB = 3,758,096,384 Byte) * 1 A small amount of the built-in memory is used for file management and therefore not available for user storage. * 2 When the built-in memory is formatted with the IC recorder. Dimensions (w/h/d) (not incl. projecting parts and controls) Approx. 38.5 mm × 115.2 mm × 21.3 mm Mass Approx. 72 g including two LR03 (size AAA) alkaline batteries Le damos la bienvenida a su nueva Grabadora IC de Sony!Esta es la Guía de inicio rápido en la cual se ofrecen instrucciones sobre las operaciones básicas de la grabadora IC.Léala detenidamente. Esperamos que disfrute utilizando su nueva grabadora IC de Sony. Componentes y controlesMicrófono incorporadoToma (auriculares)Indicador de funcionamientoVisorBotón FOLDERBotón MENUBotón PLAY/ENTER (*)Botón (revisión/retroceso rápido)Botón (parada)Toma (micrófono) (PLUG IN POWER) (*)Botón VOL (volumen) –/+ (*)Botón DIVIDEBotón ERASEBotón REC/PAUSE (grabación/pausa)Botón (búsqueda/avance rápido)AltavozInterruptor HOLD•POWER ON/OFFConector (USB)Compartimiento de las pilasOrificio para la correa de mano (correa de mano no suministrada.) * Estos botones y la toma tienen un punto táctil. Úselo como punto de referencia para las operaciones o para identificar cada terminal. GB ES FR NL Compruebe los componentes suministrados.ˎ Grabadora IC (1) ˎ Cable de conexión USB (1) ˎ Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2) ˎ Guía de inicio rápido Vamos a probar la nueva grabadora IC1. Encender. Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas e inserte pilas con la polaridad correcta. Encienda la grabadora. Deslice y no suelte el interruptor HOLD•POWER ON/OFF en el sentido de “POWER ON/OFF” hasta que se muestre el visor. Para apagar la grabadora, deslice y no suelte el interruptor HOLD•POWER ON/OFF en el sentido de “POWER ON/OFF” hasta que se muestre “OFF”.Para evitar el funcionamiento no intencionado (HOLD) 2. Ajustar la fecha y la hora. Tras insertar las pilas y encender el dispositivo, la sección del año comienza a parpadear. Pulse o para ajustar el año (los dos últimos dígitos del año) y, a continuación, pulse PLAY/ENTER. Repita este proceso para ajustar el mes, el día, la hora y los minutos en este orden. 3. Grabar. Indicador de funciona- miento Pulse REC/PAUSE. La grabación comienza y el indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. ¼ Puede poner en pausa la grabación pulsando REC/PAUSE. Pulse REC/PAUSE de nuevo para volver a iniciar la grabación. Coloque la grabadora IC de forma que el micrófono incorporado apunte en la dirección de la fuente que se va a grabar. Pulse (detener) para detener la grabación. Aparece “ACCESS” y la grabación se detiene. 4. Escuchar. Indicador de funcionamiento Pulse PLAY/ENTER. La reproducción comienza y el indicador de funcionamiento se ilumina en verde. Ajuste el volumen pulsando VOL –/+. Pulse (detener) para detener la grabación. 5. Borrar. Cuando la grabadora IC esté en el modo de parada, mantenga pulsado ERASE. Cuando la grabadora IC esté en el modo de reproducción, pulse ERASE. Aparece “ERASE”. Pulse ERASE. Copia de archivos desde la grabadora IC al ordenadorPuede copiar los archivos y las carpetas desde la grabadora IC al ordenador para su almacenamiento. Conecte la grabadora IC al ordenador. Copie los archivos o carpetas que desee transferir al ordenador. Arrastre y coloque los archivos o carpetas que desee copiar desde “IC RECORDER” al disco local del ordenador. Para copiar un archivo o una carpeta (Arrastrar y colocar) IC RECORDER Ordenador Haga clic y, sin soltar el ratón, arrastre, y luego coloque. Disconnect the IC recorder from your computer. Utilización con el ordenadorMarcas comercialesˎ Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ˎ Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.ADVERTENCIA No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol, fuego o algo similar durante un periodo largo de tiempo. PRECAUCIÓN Riesgo de explosión si la pila se sustituye por un tipo incorrecto. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Aviso para los clientes:la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Alta presión sonora Riesgo de daños auditivos No escuche a altos niveles de volumen durante períodos largos. Características adicionalesLa guía de ayuda contiene información sobre las funciones adicionales de grabación, reproducción y edición. ˎ MODE (modo de grabación) ˎ SENS (sensibilidad del micrófono) ˎ LCF (Low Cut Filter) ˎ VOR (Voice Operated Recording) ˎ REC-OP (adición de una grabación) ˎ DPC (Digital Pitch Control) ˎ N-CUT (corte de ruido) ˎ EASY-S (búsqueda fácil) ˎ CONT (reproducción continua) ˎ LOCK (protección de un archivo) ˎ ALARM ˎ DIVIDE (división de un archivo) Consulte la Guía de ayudaLa Guía de ayuda es un manual en línea. Consulte la Guía de ayuda cuando se desea conocer más detalles, operaciones y posibles soluciones cuando se produzca un problema. http://rd1.sony.net/help/icd/p24/ce/ PrecaucionesAlimentación Utilice la unidad solo con 3,0 V CC. Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo ˎ No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. ˎ Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga la pila y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor más cercano. EspecificacionesCapacidad (capacidad disponible para el usuario* 1 * 2 ) 4 GB (aprox. 3,50 GB = 3.758.096.384 bytes) * 1 Una pequeña parte de la memoria interna se utiliza para la gestión de archivos, por lo que no está disponible para el almacenamiento. * 2 Cuando la memoria interna se formatea con la grabadora IC. Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las partes ni controles salientes) Aprox. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm Peso Aprox. 72 g incluidas dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) |