Báo giá nghĩa là gì

Báo giá là gì và khi nào bạn nên cung cấp báo giá? Sự khác biệt giữa việc cung cấp ước tính cho khách hàng tiềm năng và cung cấp báo giá là gì?

Nếu bạn làm thợ xây hoặc thợ hồ, khách hàng tiềm năng sẽ mong đợi bạn cung cấp cho họ ý tưởng về chi phí dịch vụ của bạn trước khi đồng ý với công việc của bạn. Điều này có nghĩa là bạn sẽ cần phải đưa ra một báo giá hoặc một ước tính.

Báo giá và ước tính không chỉ là hai tên gọi khác nhau cho cùng một thứ. Chúng có những cách sử dụng riêng biệt, cũng như những lợi ích và bất lợi khác nhau. Do đó, bạn cần biết chính xác cái nào bạn đang tặng cho khách hàng của mình. Nếu không, các vấn đề có thể phát sinh khiến bạn mất thời gian, sự hài lòng của khách hàng và thậm chí là tiền bạc.

Bài viết này thảo luận về sự khác biệt giữa ước tính và báo giá và giải thích cách bạn nên sử dụng từng thứ để thu hút khách hàng tiềm năng.

Ước tính về cơ bản là những phỏng đoán do bạn thực hiện. Bạn có thể biết một số chi tiết về công việc, nhưng bạn vẫn chưa thể định giá mọi thứ. Ước tính có thể được đưa ra khi một khách hàng gọi điện để hỏi về dịch vụ của doanh nghiệp bạn hoặc khi bạn lần đầu tiên đến thăm một địa điểm xây dựng.

Một ước tính chỉ là ý kiến ​​đầu tiên của bạn. Nó có thể thay đổi đáng kể khi bạn điều tra thêm và có thêm thông tin. Đặc biệt là đối với các công việc đòi hỏi lao động chân tay hoặc xây dựng, có thể có nhiều chi phí ẩn mà bạn không thể nhận thấy ngay khi kiểm tra đầu tiên. Các biến chứng không mong muốn có thể phát sinh hoặc phạm vi công việc bạn được yêu cầu có thể tăng lên.

Giả sử chẳng hạn, ai đó yêu cầu bạn ước tính về cảnh quan khu vườn của họ. Nếu họ chỉ gọi cho bạn qua điện thoại, bạn có thể nhận được thông tin về kích thước của mảnh đất và loại công việc cần phải thực hiện, nhưng không có chi tiết cụ thể. Do đó, bạn chỉ có thể đưa ra một phỏng đoán có học.

Lợi ích chính của việc cung cấp cho khách hàng tiềm năng các ước tính là chúng nhanh chóng và bạn không thể bó tay với đánh giá ban đầu của mình. Nó cho phép khách hàng của bạn xem họ nghĩ gì ban đầu về giá của bạn và họ ít có khả năng làm khó bạn để có một báo giá toàn diện hơn nếu họ không thực sự quan tâm. Điều này sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian và cho phép bạn tập trung sức lực vào những khách hàng nghiêm túc.

Nếu bạn đưa ra một báo giá, bạn đang đưa ra một mức giá chính xác cho công việc. Mặc dù báo giá không phải là tài liệu pháp lý như hóa đơn, nhưng báo giá vẫn có giá trị cố định và do đó không nên thay đổi khi đã được khách hàng chấp nhận. Sự chấp nhận duy nhất đối với điều này là nếu bản thân công việc được thay đổi, ví dụ, nếu khách hàng muốn công việc bổ sung hoặc các vật liệu khác.

Do đó, một báo giá chỉ nên được đưa ra khi bạn chắc chắn về các chi phí liên quan đến công việc. Khi bạn đưa ra một báo giá, bạn bao gồm hầu hết thông tin bạn muốn thấy trên một hóa đơn. Bạn cần cung cấp bảng phân tích các vật liệu và dịch vụ khác nhau mà công việc yêu cầu và bao gồm giá cả. Ngoài ra, bạn nên thêm doanh nghiệp của mình và chi tiết liên hệ với khách hàng, cũng như bất kỳ chiết khấu nào bạn có thể áp dụng.

Bạn nên cố gắng cẩn thận nhất có thể khi đưa ra báo giá của mình, vì điều này sẽ làm tăng khả năng nó được khách hàng của bạn chấp nhận. Rốt cuộc, mọi người có nhiều khả năng đồng ý với điều gì đó hơn khi họ biết chính xác những gì họ đồng ý.

Quan trọng, bạn cũng phải cho biết báo giá có giá trị trong bao lâu. Thời gian tiêu chuẩn mà báo giá có hiệu lực là 30 ngày. Một số thợ, chẳng hạn như thợ xây dựng, có thể cho phép khách hàng chấp nhận báo giá lên đến 90 ngày nếu công việc đó đòi hỏi khách hàng phải cân nhắc nhiều. Tuy nhiên, hãy cẩn thận không kéo dài thời gian quá lâu, bạn không muốn khách hàng của mình quên hoàn toàn.

Việc cung cấp một báo giá thực tế sẽ luôn giúp khách hàng của bạn đưa ra quyết định của họ và cung cấp cho bạn tính hợp pháp. Trong khi một ước tính có thể được coi là 'nằm ngoài dự đoán của bạn', một báo giá thực tế sẽ cho khách hàng của bạn thấy rằng bạn đã cân nhắc kỹ lưỡng về công việc.

Tùy thuộc vào các dịch vụ bạn cung cấp, bạn có thể thấy bạn chỉ cần sử dụng báo giá và ước tính ban đầu là không cần thiết. Nếu ai đó hỏi giá cho một số sản phẩm nhất định, bạn có thể thêm họ và cho họ biết. Tương tự, một số dịch vụ như dán tường hoặc sơn có thể có chi phí cố định, tùy thuộc vào diện tích đất. Tuy nhiên, nếu bạn gửi cho họ một bảng báo giá với giá chính xác, nó trông trang trọng hơn, cung cấp cho họ tài liệu chính thức mà họ có thể tham khảo và đẩy nhanh quá trình bán hàng.

Hầu hết các phần mềm lập hóa đơn sẽ cho phép bạn chuyển đổi báo giá trực tiếp thành hóa đơn sau khi nó đã được chấp nhận. Điều này sẽ đảm bảo rằng tất cả thông tin đã được chuyển chính xác từ báo giá sang hóa đơn và không có gì thiếu sót. Tổng số tiền mà bạn lập hóa đơn cho khách hàng của mình sẽ chính xác như những gì họ đã đồng ý trước đó và không có gì ngạc nhiên.

Nếu một ước tính được cung cấp, nó sẽ có trước khi báo giá chính thức được đưa ra. Nó nên được coi là bước đầu tiên để đảm bảo một khách hàng. Nếu khách hàng nghiêm túc, một báo giá toàn diện hơn có thể được cung cấp. Trong lĩnh vực xây dựng và lao động thủ công, việc sử dụng phần mềm lập hóa đơn để tạo báo giá sẽ cho phép bạn cung cấp bảng phân tích các nhiệm vụ, vật liệu và chi phí khác nhau và chuyển đổi trực tiếp thành hóa đơn nếu khách hàng chấp nhận báo giá của bạn.

Xem thêm công ty mới thành lập:

⇒ Công Ty Cổ Phần Autobiz Holdings
⇒ Công Ty TNHH Một Thành Viên Xây Dựng Thuận Lợi Bạc Liêu
⇒ Công Ty Cổ Phần Yến Sào Huỳnh Yến
⇒ Công Ty TNHH Tiệm Váy Hoa Cúc

Ngoài nghĩa thông thường được sử dụng trong tiếng anh là báo giá thì từ quotation còn mang những nghĩa phổ thông khác như sự trích dẫn, đoạn trích dẫn hay theo nghĩa kinh tế được coi như là: bảng báo giá, bảng giá thị trường, bảng giá niêm yết,…

Ex: The opening of this book is a quotation from a famous writer.

[Mở đầu quyển sách này là lời trích dẫn từ một nhà văn nổi tiếng]

Ex: This topic is a quotation from the famous physicist Einstein.

[Chủ đề lần này được trích dẫn từ một nhà vật lý học nổi tiếng Einstein]

Ex: This quotation is for orders next month.

[Bảng báo giá này là dành cho đơn hàng tháng tới]

Ex: The quotation is announced by the company next year.

[Bảng giá niêm yết này sẽ được công ty công bố vào năm sau]



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Báo giá trong tiếng việt có nghĩa là gì?

  • Báo giá trong tiếng việt đơn thuần là một bản chào giá cố định sẵn mà bạn sử dụng trong thảo luận ký kết hợp đồng với khách hàng. Do đó, một khi khách hàng đã chấp nhận bản chào giá này thì cho dù có những chi phí phát sinh hay công việc tăng thêm, thì bạn cũng không thể thay đổi.
  • Do đó, để tránh trường hợp bạn bị thiệt thòi khi chưa thể xác định chắc chắn về khối lượng công việc thì nhiều người ta thường sử dụng bản giá ước tính là phù hợp nhất. Hoặc trong bản báo giá bạn có thể chỉ ra những công việc với mức chi phí cố định và những công việc có thể phát sinh thêm và cần được hỗ trợ từ khách hàng.
  • Giá ước tính là mức giá được ước lượng trước từ bạn trước khi thực hiện các công việc, dịch vụ nhưng không đòi hỏi độ chính xác tuyệt đối. Ngoài ra, khi ước tính giá cả nên thực hiện đầy đủ các trường hợp có thể xảy ra, để tránh khách hàng bất ngờ khi mức chi phí thực tế bị nâng lên vượt mức chi trả.



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?

Có tất cả là 3 từ đều mang nghĩa là báo giá trong tiếng anh và rất thường được sử dụng: Price quotation, price quote, quote. Tuy nhiên, ứng với mỗi từ sẽ tùy thuộc vào từng ngữ cảnh mà vận dụng sao cho phù hợp nhất. Ngoài ra, từ price estimate có nghĩa là bản giá ước tính cũng được sử dụng thay thế 3 từ trên khá nhiều.

Ex: The harder it is to buy, the higher the price quotation.

[Món hàng càng khó mua bao nhiêu thì càng được báo giá cao bấy nhiêu]

Ex: He gives a price quote too high.

[Anh ta đưa ra một bảng báo giá quá cao]

Ex: The price quotation has changed within 2 months.

[Bảng báo giá đã có sự thay đổi trong vòng 2 tháng tới]

Ex: If you order a large amount of goods, I will have a price quote for you.

[Nếu ông đặt mua một lượng hàng lớn, tôi sẽ có một bảng báo giá dành riêng cho ông]

Ex: The price quotation of his company’s stock is declining, which makes investors worried about capital.

[Bảng báo giá cổ phiếu của công ty anh ta đang bị sụt giảm, điều này làm cho các nhà đầu tư lo ngại về vấn đề nguồn vốn]

Ex: In the past year, the price quote of petrol has been constantly increasing, which is a concern for the market economy.

[Trong năm qua, bảng báo giá xăng dầu không ngừng tăng lên, điều này gây nên lo ngại cho nền kinh tế thị trường]

Ex: After deducting possible expenses, the company has issued a specific quotation for investors.

[Sau khi đã khấu trừ các mức chi phí có thể phát sinh, công ty đã đưa ra một bảng báo giá cụ thể cho các nhà đầu tư]

Ex: The company has discussed and provided a detailed quotation to customers.

[Công ty đã bàn bạc và đưa ra một bảng báo giá chi tiết cho khách hàng]



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Từ vựng tiếng anh thương mại về chức vụ trong công ty

Nằm trong số những từ vựng tiếng anh thương mại cần được chú trọng vì không những trong đời sống làm việc hàng ngày mà cả những giấy tờ, hợp đồng đều được ghi nhận các chức danh bằng tiếng anh. Nếu không nắm rõ ý nghĩa của từng tên gọi sẽ rất dễ nhầm lẫn trong công việc gây nên ảnh hưởng không đáng có cho công ty.

  1. General director: tổng giám đốc
  2. Director: giám đốc
  3. Deputy/ Vice director: phó giám đốc
  4. CEO [Chief Executive officer]: giám đốc điều hành
  5. CFO [Chief Financial officer]: giám đốc bộ phận tài chính
  6. CIO [Chief Information Officer]: giám đốc thuộc bộ phận thông tin
  7. The board of directors: Hội đồng quản trị
  8. Founder: hội đồng sáng lập
  9. Shareholder: cổ đông công ty
  10. Manager: quản lý
  11. Head of department: trưởng phòng
  12. Deputy of department: phó trưởng phòng
  13. Supervisor: người quan sát, giám sát
  14. Team leader: trưởng nhóm
  15. Clerk = secretary: thư ký
  16. Associate = co- worker: đồng nghiệp
  17. Representative: người đại diện
  18. Treasurer: thủ quỹ
  19. Receptionist: nhân viên tiếp khách
  20. Trainee: người được đào tạo
  21. Trainer: người đào tạo
  22. Agent: đại diện, người đại lý
  23. Employee: nhân viên, người lao động
  24. Collaborator: cộng tác viên



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Từ vựng các phòng ban trong công ty

Để có thể thích nghi tốt trong môi trường làm việc của các công ty nước ngoài, thì trước hết bạn cần phải nắm rõ những từ vựng tiếng anh cơ bản về các phòng ban trong công ty để dễ dàng hơn trong công việc.

  • Department: phòng ban, cơ sở, chi nhánh
  • Representative office: văn phòng đại diện của công ty
  • Accounting department: văn phòng kế toán
  • Sales department: bộ phận kinh doanh, bộ phận bán hàng
  • Customer service department: phòng dịch vụ và chăm sóc khách hàng
  • Human resources department [HR]: phòng quản lý nhân sự
  • Shipping department: phòng vận chuyển
  • Headquarters: Trụ sở chính
  • Administration department: phòng hành chính nhân sự
  • Financial department: phòng tài chính
  • Marketing department: bộ phận tiếp thị
  • Training department: văn phòng đào tạo
  • Research & Development department: phòng nghiên cứu và phát triển



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Cách viết một báo giá bằng tiếng anh

Một trong những tiến trình quan trọng giúp bạn với khách hàng hiểu rõ những nhu cầu, điểm thỏa mãn mức giá phù hợp thì doanh nghiệp bạn trước hết phải soạn thảo bản báo giá bằng tiếng anh đến cho khách hàng. Nếu bạn vẫn còn đang loay hoay về cách thức soạn thảo trình bày nên tham khảo các trang thông tin trên website để tránh bị thiếu sót hoặc sau lầm.

Một báo giá bằng tiếng anh cần tuân thủ đầy đủ thông tin mà khách hàng có nhu cầu, kèm theo là cấu trúc từ ngữ chuyên ngành, trình bày logic trình tự. Chú ý không sử dụng từ viết tắt trong tiếng anh vì dễ gây mất thiện cảm cho người đọc. Không quên cuối thư cần kèm lời cảm ơn, ký tên và một lời hẹn được phản hồi từ khách hàng. Dưới đây là ví dụ về mở đầu bằng câu chào hỏi tự nhiên thể hiện sự tôn trọng.

Dear Mr/ Ms.

Sử dụng những cụm từ, câu văn trang nhã, đi thẳng vào vấn đề trọng tâm tránh lan man gây cảm giác khó chịu.

→ Tránh viết I’m, I’d like to,… thay vào đó ghi rõ ràng cụ thể thành I am, I would like to,…

Cuối thư có thể sử dụng một số mẫu câu quen thuộc khi viết thư hàng ngày như

Ex: Thank you for reading the letter. I am looking forward to receiving your reply

[Xin cảm ơn ông/ bà đã theo dõi bức thư này. Chúng tôi thật sự mong chờ nhận được sự phản hồi sớm từ ông/bà]

Ex: I am looking forward to hearing from you soon.

[Tôi rất mong chờ nhận được thông tin phản hồi từ bạn sớm]



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Một bản báo giá đầy đủ, chi tiết, có nội dung phù hợp sẽ là điểm cộng lớn của doanh nghiệp bạn trong mắt khách hàng. Hãy nhớ rằng không một khách hàng nào có đủ kiên nhẫn để đọc một email hay một bức thư dài dòng lê thê, hãy trực tiếp đi vào vấn đề kèm theo những từ ngữ, câu văn tiếng anh thương mại thể hiện tính chuyên nghiệp của bản thân.

Một số mẫu câu thường dùng trong các tình huống báo giá

Ex: We can offer you the goods with attractive price .

[Chúng tôi có thể đưa ra cho bạn bản chào giá hấp dẫn đối với những hàng hóa này]

Ex: The price we quoted is firm for 24 hours only.

[Mức giá mà chúng tôi cung cấp cho bạn chỉ có hiệu lực duy trì trong vòng 24h]

Ex: I assure you that our price is the most favourable.

[Tôi cam đoan với bạn mức giá mà chúng tôi đưa ra là hợp lí nhất có thể rồi]

Ex: We will consider your price request for new products.

[Chúng tôi sẽ xem xét cụ thể những yêu cầu cho mức giá của những hàng hóa mới này]

Ex: If you are interested, we will offer as soon as possible.

[Nếu bạn có hứng thú thì chúng tôi sẽ đáp ứng nhu cầu của bạn ngay khi mà chúng tôi đưa ra là hợp lí nhất có thể rồi]

Ex: We will consider your price request for new products.

[Chúng tôi sẽ xem xét cụ thể những yêu cầu cho mức giá của những hàng hóa mới này]

Ex: If you are interested, we will offer as soon as possible.

[Nếu bạn có hứng thú thì chúng tôi sẽ đáp ứng nhu cầu của bạn ngay khi có thể]

Ex: I hope you will have a second thought of it.

[Tôi hy vọng rằng bạn sẽ có thể suy nghĩ lại lần nữa về vấn đề đó]

Ex: According to the quantity of your order, the price could be negotiable.

[Theo như ước tính lượng hàng hóa mà bạn yêu cầu thì mức giá cả có thể sẽ được thương lượng]

Ex: We get another lower offer.

[Chúng tôi nhận được lời đề nghị với mức giá thấp hơn]

Ex: We prepared to give you a quotation based upon the prevailing international market price.

[Chúng tôi đang chuẩn bị để đưa cho bạn một bản báo giá được tính toán dựa trên giá cả trên thị trường quốc tế]

Ex: Could you tell me something about your price?

[Bạn có thể nói cho tôi một vài điều về giá cả của bạn hay không?]



Quotation là gì và báo giá trong tiếng anh có nghĩa là gì?, Bản quyền truy cập link xem bài viết: //vietadsgroup.vn/quotation-la-gi-nhung-y-nghia-cua-quotation.html

Kết luận

Cảm ơn bạn đã đọc bài viết của blog VietAdsGroup.Vn, hy vọng những thông tin giải đáp ? Những ý nghĩa của Quotation sẽ giúp bạn đọc bổ sung thêm kiến thức hữu ích. Nếu bạn đọc có những đóng góp hay thắc mắc nào liên quan đến định nghĩa Quotation là gì? vui lòng để lại những bình luận bên dưới bài viết này. Blog VietAdsGroup.Vn luôn sẵn sàng trao đổi và đón nhận những thông tin kiến thức mới đến từ quý độc giả

Video liên quan

Chủ Đề