Coông ty tư nhân tiếng anh là gì
Phía cuối của bài viết, chúng tôi có hướng dẫn nhanh cách tra tên công ty bằng tiếng anh để quý khách tiện tra cứu. Quy định về đặt tên công ty/doanh nghiệp theo luật doanh nghiệp 2014 như sau: Điều 38. Tên doanh nghiệp 1. Tên tiếng Việt của doanh nghiệp bao gồm hai thành tố theo thứ tự sau đây:
Ví dụ: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI TIẾN PHÁT CÔNG TY CỔ PHẦN (loại hình doanh nghiệp) + THƯƠNG MẠI (ngành, nghề kinh doanh, hình thức đầu tư) + TIẾN PHÁT (Tên riêng) Điều 40. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của doanh nghiệp 1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài. Theo quy định này, tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài không nhất thiết là tiếng Anh, có thể là tiếng Pháp hoặc một thứ tiếng khác hệ La-tinh và phải được dịch từ tên tiếng việt. Và tên riêng có thể dịch hoặc giữ nguyên Ví dụ: Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ KHÍ GIAO THÔNG LÂM ĐỒNG Cách viết tên tiếng anh của các loại hình doanh nghiệp. Dưới đây là Phần hướng dẫn cách dịch tên các loại hình doanh nghiệp từ tiếng việt sang tiếng anh phổ biến nhất 1. CÔNG TY TNHH, CÔNG TY TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN Có hai cách viết công ty TNHH bằng tiếng anh như sau: COMPANY LIMITED hoặc LIMITED LIABILITY COMPANY Ví dụ: Tên công ty viết bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH HOÀNG HÀ Tuy nhiên: COMPANY LIMITED thường được dùng phổ biến hơn. Với công ty TNHH có trường hợp đặc biệt là CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN, Khi đặt tên công ty bằng tiếng việt, không nhất thiết phải ghi chữ ' MỘT THÀNH VIÊN" vào tên công ty, tuy nhiên thực tế, có rất nhiều doanh nghiệp khi đăng ký tên công ty loại hình trách nhiệm hữu hạn 1 thành viên, thì lấy tên như: CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN HOÀN CẤU, Với trường hợp này khi dịch tên công ty, quý khách có thể dịch theo hai cách: HOAN CAU COMPANY LIMITED hoặc HOAN CAU ONE MEMBER COMPANY LIMITED 2.CÔNG TY CỔ PHẦN Công ty cổ phần có 2 cách dịch sang tiếng anh như sau: JOINT STOCK COMPANY hoặc CORPORATION Ví dụ: Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ SUNHOUSE TOÀN CẦU Tên doanh nghiệp viết tắt: SONG DA INFRASTRUCTURE JSC Hoặc SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION CORP 3. DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN, DNTN Doanh nghiệp tư nhân được dịch sang tiếng anh như sau: PRIVATE ENTERPRISE, và khi viết tắt thường viết là: PTE Ví dụ: Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng việt: DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN TOÀN THẮNG Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: TOÀN THẮNG PRIVATE ENTERPRISE Hoặc TOAN THANG PRIVATE ENTERPRISE Tên doanh nghiệp viết tắt: TOAN THANG PTE Trong việc đặt tên công ty, không phải lúc nào cũng đặt được tên công ty bằng tiếng Anh, Do tiếng việt của chúng ta là có dấu, còn tiếng anh thì không có dấu; chính vì vậy, trong nhiều trường hợp, quý khách có thể đặt tên công ty bằng tiếng Việt (không bị trùng); Nhưng khi dịch tên công ty tiếng anh lại bị trùng; như ví dụ sau đây: CÔNG TY TNHH QUYẾT HƯNG - có thể dịch sang tiếng anh là: QUYET HUNG COMPANY LIMITED CÔNG TY TNHH QUYẾT HÙNG -có thể dịch sang tiếng anh là: QUYET HUNG COMPANY LIMITED Như vậy, nếu như CÔNG TY TNHH QUYẾT HƯNG - Tên tiếng anh là: QUYET HUNG COMPANY LIMITED đã đăng ký trước thì CÔNG TY TNHH QUYẾT HÙNG (đăng ký sau) không thể đặt QUYET HUNG COMPANY LIMITED; mà phải đặt là: QUYẾT HÙNG COMPANY LIMITED (có dấu), điều này cũng không tiện cho lắm. Quý khách tham khảo cách đặt tên bằng tiếng anh của một số công ty đang hoạt động dưới đây, và phần sau của bài viết, là phần hướng dẫn tra tên tiếng anh xem có bị trùng hay không. Lĩnh vực thương mại Tên công ty bằng tiếng việt: TỔNG CÔNG TY THƯƠNG MẠI HÀ NỘI - CÔNG TY CỔ PHẦN Tên công ty bằng tiếng Anh: HANOI TRADE JOINT STOCK CORPORATION Tên công ty bằng tiếng việt: TỔNG CÔNG TY THƯƠNG MẠI SÀI GÒN - TNHH MỘT THÀNH VIÊN Tên công ty bằng tiếng Anh: SAIGON TRADING GROUP Lĩnh vực dịch vụ Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ THƯƠNG MẠI VÀ DỊCH VỤ HÀ NỘI Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOI SERVICE AND TRADING INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN KINH DOANH DỊCH VỤ SÀI GÒN Tham khảo: Vốn điều lệ là gì? Lĩnh vực sản xuất: Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT VÀ THƯƠNG MẠI VINAFOOD VIỆT NAM Tên công ty bằng tiếng Anh: VINAFOOD VIET NAM TRADING AND PRODUCTION COMPANY LIMITED Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ SẢN XUẤT SÀI GÒN Tên công ty bằng tiếng Anh: SAI GON TECHNOLOGY PRODUCTION COMPANY LIMITED Lĩnh vực xây dựng- hạ tầng Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ VÀ TƯ VẤN XÂY DỰNG ADCOM Tên công ty bằng tiếng Anh: ADCOM CIVIL ENGINEERING CONSULTANCY AND INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG CÔNG TRÌNH GIAO THÔNG ĐÀ NẴNG - MIỀN TRUNG Tên công ty bằng tiếng Anh: DANANG - MIENTRUNG CIVIL ENGINEERING CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY Lĩnh vực kiến trúc Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KIẾN TRÚC ĐÔ THỊ HÀ NỘI Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOI ARCHITECTURAL CENTER JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN ĐẦU TƯ QUY HOẠCH KIẾN TRÚC - ĐÔ THỊ HÀ NỘI Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOI URBAN - ARCHITECTURAL PLANNING INVESTMENT CONSULTANT JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG HẠ TẦNG SÔNG ĐÀ Tên công ty bằng tiếng Anh: SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG HẠ TẦNG ĐÔ THỊ HÀ NỘI Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOI URBAN INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY Lĩnh vực cơ khí Tên công ty bằng tiếng việt: TỔNG CÔNG TY CƠ KHÍ GIAO THÔNG VẬN TẢI SÀI GÒN - TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN MỘT THÀNH VIÊN Tên công ty bằng tiếng Anh: SAIGON TRANSPORTATION MECHANICAL CORPORATION Lĩnh vực đầu tư Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ SUNHOUSE TOÀN CẦU Tên công ty bằng tiếng Anh: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY Lĩnh vực hàng gia dụng Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN GIA DỤNG NAGAKAWA Tên công ty bằng tiếng Anh: NAGAKAWA HOME APPLIANCES JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH MTV THIẾT BỊ GIA DỤNG SƠN HÀ BẮC NINH Tên công ty bằng tiếng Anh: SONHA BACNINH HOME APPLIANCES SOLE MEMBERCOMPANY LIMITED Lĩnh vực Dược Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC HẬU GIANG Tên công ty bằng tiếng Anh: DHG PHARMACEUTICAL JOINT-STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC PHẨM TRUNG ƯƠNG 3 Tên công ty bằng tiếng Anh: CENTRAL PHARMACEUTICAL JOINT STOCK COMPANY NO3 Lĩnh vựcThú y Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC THÚ Y MIỀN NAM Tên công ty bằng tiếng Anh: SOUTHERN PHARMACEUTICAL VETERINARY JOINT STOCK COMPANY Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DƯỢC THÚ Y HÀ NỘI Tên công ty bằng tiếng Anh: HANOI PHARMA VETERINARY JOINT STOCK COMPANY Lĩnh vực trang trí nội thất Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG VÀ TRANG TRÍ NỘI THẤT QUỐC PHÁT Tên công ty bằng tiếng Anh: QUOC PHAT CONSTRUCTION AND INTERIOR DECORATION COMPANY LIMITED Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH TRANG TRÍ NỘI THẤT KHÔNG GIAN MỚI Tên công ty bằng tiếng Anh: NEW SPACE INTERIOR DECORATION CO., LTD Lĩnh vực quảng cáo, truyền thông Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH QUẢNG CÁO TẦM NHÌN Lĩnh vực vận tải Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH VẬN TẢI LƯU LÊ Bước 1: Quý khách truy cập vào trang chủ của ' Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp" theo đường tại đường link sau đây: https://dangkykinhdoanh.gov.vn Tại ô tìm kiếm (góc phía trên tay phải màn hình) quý khách nhập đại từ nào đó; ví dụ: Winwin xong nhấn ENTER, để chuyển hướng tiếp theo về trang tra cứu tên doanh nghiệp như hình dưới đây: Sau khi nhấn ENTER, trang web sẽ chuyển hướng sang trang kế tiếp có màn hình như dưới: Bước 2: Ví dụ: Quý khách muốn đặt tên công ty tiếng anh là: BLUE SEA COMPANY LIMITED, Tại màn hình dưới (quý khách nhập: BLUE SEA COMPANY LIMITED vào ô " Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài", xong nhấn nút "tìm kiếm" (ô chữ màu vàng); Kết quả trả về như phần bên dưới. Quý khách tuần tự nhấn vào tên từng công ty bên dưới xem có công ty nào chỉ đặt là BLUE SEA COMPANY LIMITED không. Nếu trong danh sách, có 1 công ty đã đặt, thì quý khách không đặt được tên công ty tiếng anh là BLUE SEA COMPANY LIMITED. Còn nếu các công ty khác đã đặt: G20 BLUE SEA COMPANY LIMITED, Không có công ty nào đặt chỉ mỗi BLUE SEA COMPANY LIMITED, thì quý khách có thể đặt tên công ty tiếng anh cho công ty mình là BLUE SEA COMPANY LIMITED. Còn trường hợp "may mắn" ví dụ quý khách muốn đặt tên công ty tiếng anh là BLUE SEA SHIPPING COMPANY LIMITED, Khi nhập vào ô tìm kiếm mà không có kết quả trả về "danh sách trống"; Nghĩa là chưa có ai đăng ký tên này, thì quý khách hoàn toàn có thể đặt tên BLUE SEA SHIPPING COMPANY LIMITED mà không lo bị trùng với công ty khác. |